Disciplines Institutions Contribute Search
Add Thesis Add Researcher Add Institution
researcher / Marianne Lederer

Marianne Lederer

at_id:

orcid_id:

Disciplines:

Fine Arts and decorative arts
Language sciences
Linguistics
Edit Merge See Links

Directed Thesis:

Le passage de la traductologie vers l'arabe. Rôle d'une terminologie en devenir
Sens et doublage cinématographique : étude de doublage de "Gone with the wind" (David O. Selznick et Victor Fleming, 1939), d'après le roman de Margaret Mitchell, traduit et doublé en français sous le titre "Autant en emporte le vent"
La traduction au cinéma et le processus de sous-titrage de films
La traduction juridique : problématique et solutions appliquées au passage des langues romanes au français
Le phenomene franglais dans les medias : le non professionnalisme dans la traduction, ses consequences; ou : de la traduction litterale a la traduction professionnelle
La notion d'adaptation en traduction : étude de l'adaptation ponctuelle et globale dans la version espagnole de L'Analyse du discours comme méthode de traduction, de J. Delisle
La fidélité en interprétation
La traduction juridique. Etude d'un cas : la traduction des textes legislatifs des communautes europeennes, et en particulier a partir du francais vers le grec