thesis

Jugement de phrases simples en langues scolaires : stratégies d'enfants en situations diglossiques

Defense date:

Jan. 1, 1987

Edit

Institution:

Aix-Marseille 1

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

From a task of assessing simple sentences, the goal was to study how is carried out the comprehension of basic functionalrin relationships two specifically academic languages belonging to distinct families (french and litteral arabic). The study turned on two groups of schoolchildren of the primary course, second year, who practise one dialect daily (arabic-arabspeaking group, arabic-berber-speaking group). The results which we commented in the thesis show that the way schoolchildren are able to analyse the sentences is influenced by both the caracteristics of those sentences and by features related to the knowledge developped in the general framework of language. Our work strove towards the description of the psycho-linguistic proceeding used by the individuals during the processing of (acceptable versus unacceptable) sentences proposed in the two languages mentionned. The approach adopted in the study rests on the interlingual approach in the assessment of comprehension strategies of series. Our purpose consisted in bringing into evidence the different psycho-cognitive relatioships to the two school languages, relationships being established by schoolchildren, given the linguistic continuum situations in which they are placed.

Abstract FR:

A partir d'une tache de jugement de phrases simples, l'objectif etait d'etudier comment s'effectue la comprehension des relations fonctionnelles de base dans deux langues specifiquement scolaires de familles distinctes (arabe litteral et francais). L'etude a porte sur deux groupes d'eleves en cours elementaire 2 qui pratiquent quotidiennement un dialecte (groupe arabes-arabophones, groupe arabes-berberophones). Les resultats que nous avons commentes dans la these montrent que la facon dont les eleves sont capables d'analyser les phrases est influencee aussi bien par les caracteristiques de celles-ci que par celles qui ont trait aux connaissances developpees dans le cadre general du langage. Notre travail s'est attache a la description des procedures psycholinguistiques utilisees par les sujets lors du traitement de phrases (acceptables vs inacceptables) proposees dans les deux langues citees. La demarche adoptee dans l'etude s'appuie sur l'approche interlangue dans l'examen des strategies de comprehension des suites de mots. Notre propos a consiste dans la mise en evidence de rapports psycho-cognitifs differents aux grammaires de deux langues scolaires etablis par les eleves compte tenu des types de situation diglossique dans lesquels ils sont places.