Langages opératifs et compréhension opérative
Institution:
Paris 5Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Dialogues Between experts in a domain are characterized by the elaboration and the use of restricted languages, which are the result of the adaptation of a universal tool of representation : natural language. In reference to the model proposed by ochanine, we call these languages'operative languages'to suggest that they are based on an operative knowledge in the domain. After a presentation of the general conceptual framework (schema theory), we review the litterature dealing with the lexical, syntactic, semantic and pragmatic characteristics of operative languages, and with the characteristics of operative understanding. This framework is illustrated by the study of a specific operative language, used by air traffic controllers in their communications with aircraft pilots. In a first part, the analysis focuses on the categorization of the messages emitted by the controllers and on the vocabulary used. The size of the (english and french) vocabularies is small ; the frequencies of use of the words and expressions vary widely. Using measures of frequency, occurence and commonness of the words, it is possible to define a method allowing to isolate a restricted lexicon, sufficient in ordre to recognize a large part of the emitted messages. In a second part, the study considers the understanding of this operative language, with the following hypotheses : understanding is based first on the categorization of the message, using schema-associated words, second on the instantiation of the evoked schema. A method for abstracting schemata from a corpus of pilots-controller communications is presented. The system which has been implemented on the basis of this model of understanding allows an evaluation of the validity of the proposed model. The performances and errors of the system are presented and discussed. The conclusion deals with an extension of our framework to the domain of expertinformation seeker dialogues.
Abstract FR:
Les dialogues entre experts d'un domaine sont caracterisés par l'élaboration et l'utilisation de langages restreints qui sont le résultat d'une adaptation d'un outil de représentation plus universel: le langage naturel. En référence au modèle proposé par Ochanine, ces langages ont été nommés langages opératifs, car fondés sur des connaissances elles-mêmes opératives. Apres un exposé du cadre théorique général (la théorie des schémas), une revue des études portant sur les caractéristiques lexicales, syntaxiques, sémantiques et pragmatiques des langages opératifs, et sur les caractéristiques de la compréhension opérative est présentée. Cette problématique est illustrée ensuite par l’étude d’un langage opératif spécifique, utilisé par les contrôleurs de la navigation aérienne dans leurs communications avec les pilotes d’avions. Dans une première partie, l’analyse concerne la classification des messages émis par les contrôleurs et le vocabulaire utilisé. La taille des vocabulaires (anglais et français) est faible ; les fréquences d’utilisation des mots ou des expressions sont très variables. A partir des mesures de fréquence, d’occurrence et de banalité des mots, il est possible de définir une méthode permettant d'isoler un lexique restrein suffisant pour qu'une part importante des messages émis soit reconnue. Dans une seconde partie, l'étude porte sur la compréhension de ce langage opératif, à partir des hypothèses suivantes : la compréhension est fondée d'abord sur la catégorisation du message, effectuée sur la base de mots évocateurs de schémas catégoriels, puis sur l'instantiation du schéma évoqué. Une méthode d'abstraction des schémas à partir d'un corpus de communications pilotes-contrôleur est présentée. Le système qui a été programmé sur la base de ce modèle de compréhension permet d'évaluer la validité du modèle proposé. Les performances et les erreurs du système sont présentées et discutées. La conclusion est consacrée à une extension de la problématique au domaine des conversations entre un expert et un consultant.