Double vie d'enfants biculturels : L'enseignement de la langue et culture portugaises
Institution:
Paris 8Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
The main concern of this research work has been to show how primary schoolchildren of portuguese descent cope with both portugese and french in their everyday life where sharing between family and school consists of a double experience. Living in a bicultural or pluricultural environment, on the condition that the intermixting of languages and cultures is accepted, is certainly for the child, more positive than negative. The learning of the portuguese language and culture by the children of immigrants, despite the overloaded school hours, enables them to get to know their roots, to understand better the rest of the family left behind, to be in a better position to choose the country, be it france or portugal, they want to settle down in. We shall say that this fact creates a new dimension inside them : the discovery of a country where they may not be born (because the majority of them are born in france) but where they have a sense of belonging. The better they will know the french and the portuguese cultures the better they will be able to act freely in their solidarity with the two communities without having the feeling of guilt of their co-belonging.
Abstract FR:
La preoccupation principale de ce travail de recherche a ete de montrer comment les enfants lusodescendants de l'ecole primaire acceptent leur double systeme, francais portugais, dans leur vie de tous les jours et dont le partage entre la famille et l'ecole constitue une sorte de double vecu. Vivre dans un milieu biculturel ou pluriculturel, si l'entrecroisement des langues et cultures a un accueil favorable, est certainement pour l'enfant plus positif que negatif. L'apprentissage de la langue et culture portugaises aux enfants migrants, malgre la surcharge de leur journee scolaire, leur permet de mieux connaitre leurs origines, de mieux compprendre la famille restee au pays, de mieux pouvoir choisir leur pays, la france ou le portugal, pour y vivre. Nous dirons que ce fait cree en eux une nouvelle dimension : celle de la decouverte d'un pays ou ils ne sont peut-etre pas nes, (car la majorite de ces enfants sont nes en france) mais ou ils ont une appartenance. Mieux ils connaitront la culture francaise et portugaise mieux ils pourront agir librement dans leur solidarite avec les deux communautes sans avoir le sentiment de culpabilite de leur coappartenance.