La transposition didactique dans l'enseignement de l'anglais de spécialité a l'université : de la linguistique a une grammaire opératoire pour la maitrise des savoir-faire en langue étrangère
Institution:
Paris 7Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Pas de résumé disponible.
Abstract FR:
Il s'agit de déterminer si l'implication des savoirs linguistiques dans la mise en œuvre d'une grammaire pour la classe de langue étrangère - qui soit accessible aux étudiants et opératoire dans la maitrise des savoir-faire en langue étrangère peut contribuer a améliorer l'enseignement-apprentissage de l'anglais à l'université auprès d'un public de spécialistes d'autres disciplines. Dans ce cadre, le concept de transposition didactique est sollicite et redéfini pour tenir compte de la spécificité de l'<< objet-langue >> et des stratégies requises pour son apprentissage. Les hypothèses concernent les liens entre les théories de référence et la définition des contenus ainsi que les modalités de leur transmission pédagogique. La réflexion, qui se fonde sur une expérimentation menée pour deux << faits de langue >>, a pour but de vérifier la validité du concept et d'en étudier la structure générale et les composantes dans le domaine de la didactique de l'anglais langue vivante étrangère.