Enseignement de la langue arabe, et maintien de la langue et de la culture d'origine dans l'immigration maghrébine en France
Institution:
Paris 10Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
One on the purposes of this study is to determine the cultural and linguistic self-maintenance efforts of the maugrabin minority in France, through the instruction of Arabic language and the maintenance of the mother tongue indoors. The data analysed (questionnaire) for our purposes which included 281 maugrabin immigrants' childs, living in Paris and suburbs, studing in the arabic schools. These schools offer fewer hours of instruction. Their pupils attend French public schools. These programmes are sponsored by the Maghreb countries and the groups of maugrabin workers. Our investigations show that the motivations of learning arabic language is bases on communication and identity, but not on education or profession. By and large, the linguistic behaviour of the immigrants' childs is marked with an "unbalanced bilingualism". The mother tongue have an effective and symbolic function, while the second language have an instrumental and utilitarian function, then is became the first language for the immigrants' childs.
Abstract FR:
Notre étude tente de cerner le rapport de l'enfant de migrant maghrébin a sa langue et à sa culture d'origine. Les objectifs des recherches que nous avons menées dans le milieu de l'immigration maghrébine en France, visent la compréhension du phénomène de l'acculturation (linguistique) des enfants nés de parents migrants, et les efforts de cette population pour maintenir leur langue et leur culture d'origine (dans l'espace domestique et à travers les cours de langue et culture d'origine et par les associations musulmanes). Ainsi, les résultats d'une enquête par questionnaire destinée a un échantillon d'élevés d'origine maghrébine (n=281) fréquentant les cours de langue arabe, confirment notre hypothèse selon laquelle l'apprentissage de la langue arabe par les enfants de migrants maghrébins obéit plus à des motivations de type identitaire que scolaire ou professionnel. Globalement, le comportement linguistique des enfants de migrants maghrébins reste marque par un bilinguisme déséquilibre. La langue d'origine remplit une fonction affective alors que la langue seconde a une fonction instrumentale et utilitaire, devenant la langue première pour l'enfant de migrant.