La construction de la langue écrite par l'adulte apprenant lecteur-scripteur : l'exemple de la copie d'écrit
Institution:
Toulouse 2Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
The objective of this thesis is to see how the adult learning reader-scripteur works out his presentation of the written language. The copy of writings is used as an indicator and a tool of valuation of the theory of writings which learning it works out in the course of its study. One asks for it him to copy a short informative text by looking at it the least possible. From 56 protocols of copy analysed on 160 gathering, it frees that subject passes by five periods of successive strategies to work out its presentation of the written language ; Step or visuo-graphic strategy by which it considers writings to be any person with a strong visual sense ; the strategy of relations writings-oral, where it uses a visual presentation to work out an oral step and understand as well that writings, it is language ; the strategy of relations oral-written where her intention is to construct pronouncuable units ; the strategy of the building of word where it formalizes its presentation of word as lexical unit and in serves in fulcrum to construct group of words ; Semantic and syntactic strategy where it constructs units of sense according to their position in sentence. It turns then to a textual strategy which takes into account sentence. The comparison of protocols of copy with the entrance and with the exit of a training centered on the education of the written language allows to notice effects on study. Two protocols of dictation of the text offered in copy give an evaluation of conscience phonologique of learning it and how it articulates visual and oral strategies.
Abstract FR:
L’objectif de la recherche est de voir comment l’adulte apprenant lecteur-scripteur construit sa représentation de la langue écrite. La copie d’écrit est utilisée comme un indicateur et un outil d’évaluation de la théorie de l’écrit que l’apprenant élabore au cours de son apprentissage. Il lui est demandé de copier un court texte informatif en le regardant le moins possible. A partir de 56 protocoles de copie analysés sur 160 recueillis, il se dégage que le sujet passe par cinq phases ou périodes de démarches successives pour élaborer sa représentation de la langue écrite : la démarche ou stratégie visuo-graphique par laquelle il considère l’écrit comme un tout visuel ; la démarche des relations écrit-oral où il utilise une représentation visuelle pour élaborer une démarche orale et comprendre ainsi que l’écrit, c’est du langage ; la démarche des relations oral-écrit où son intention est de construire des unités prononçables ; la démarche de la construction du mot où il formalise sa représentation du mot comme unité lexicale et s’en sert comme point d’appui pour construire des groupes de mots ; la démarche sémantique et syntaxique où il construit des unités de sens en fonction de leur position dans la phrase. Il s’oriente alors vers une démarche textuelle qui prend en compte la phrase. La comparaison de protocoles de copie à l’entrée et à la sortie d’une formation centrée sur l’enseignement de la langue écrite permet d’en observer les effets sur l’apprentissage. Deux protocoles de dictée du texte proposé en copie donnent une appréciation de la conscience phonologique de l’apprenant et du comment il articule démarches visuelle et orale.