Processus diachronique et synchronique d'acculturation : les emprunts français en kibeembe
Institution:
Paris 7Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Pas de résumé disponible.
Abstract FR:
Cette étude essaie de montrer, à travers le phénomène d'interférences linguistiques, l'impact de la colonisation sous tous ses aspects : politique, socioéconomique, et culturel. La colonisation dans sa manifestation linguistique a ignoré l'existence des langues régionales. Devant cette situation de rapport de forces, les langues des peuples soumis ne pouvaient évoluer que par l'emploi massif du vocabulaire emprunté aux langues dominantes. En Afrique noire, la langue de l'ancien maître a été mythifiée. La langue officielle sous le masque de rassemblement des masses est devenue un instrument de la lutte pour le pouvoir. Cet enjeu politique pratiqué par quelques oligarchies intellectuelles, se traduit par le refus de soi-même. L'auteur met l'accent sur le comportement ostentatoire de l'africain en général et du mubeembe paraissant plus occidental que mubeembe ayant dans son carquois une flèche de la culture étrangère, ce travail lui propose un retour au passé et une présentation à l'occidental de son fonds culturel. L'esquisse linguistique (phonologie et classes nominales) a été entreprise pour démontrer l'intégration phonique et morphologique des emprunts. L'analyse phonologique porte sur l'identification (par rapprochement des unités lexicales de même catégorie grammaticale) des phonèmes et leurs combinaisons.