Contribution à l'étude de trois marqueurs d'inférence en russe contemporain
Institution:
Paris 7Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Pas de résumé disponible.
Abstract FR:
Notre thèse est consacrée à la description et à la représentation formelle de trois marqueurs d'influence en russe contemporain. Ces marqueurs n'ont à ce jour fait l'objet d'aucune étude systématique et sont donnés comme synonymes par les dictionnaires. Le cadre méthodologique et théorique adopté est celui qui a été élaboré dans le cadre du programme russe-français sur les mots du discours. Dans cette approche, les mots du discours sont définis comme des marqueurs qui spécifient le statut discursif de la séquence correspondant à leur portée (les mots du discours ne sont donc pas des connecteurs spécifiant la relation entre deux séquences). Notre programme de travail découle de cette définition : sur la base d'une étude systématique de la portée de ces marqueurs, nous en proposons une caractérisation sur le plan sémantique et énonciatif (pragmatique). Ces trois marqueurs ont des emplois et des valeurs différentes. Nous montrons que la valeur inférentielle n'est qu'une valeur parmi d'autres. Dans un premier temps, nous avons procédé à un inventaire raisonné de ces valeurs. Chaque valeur est décrite d'un double point de vue : d'un côté, nous la décrivons dans sa spécificité, de l'autre, nous essayons de dégager ce qu'elle a de commun avec les autres valeurs du mot. Dans un deuxième temps, nous proposons une hypothèse sur l'identité sémantique de ces trois mots du discours (que nous appelons sa "forme schématique"). Cette analyse est indissociable d'une réflexion sur la notion d'inférence "en langue". Notre étude montre qu'elle doit être abordée à la fois sur le plan sémantique et sur le plan énonciatif. C'est l'articulation de ces deux plans qui permet de rendre compte de la spécificité des trois marqueurs, sémantiquement proches, mais jamais synonymes.