Expressions prosodiques de certaines attitudes en tchèque et en français : Etude comparative
Institution:
Paris 7Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
This thesis compares the production and perception of attitudinal prosodic expressions in Czech and French. We present the results of our research in compared phonostylistics, based on some fundamental studies by Fonagy, Léon and Scherer. Our experiment was realized by means of a speech corpus. It contained semantically unmarked Czech and French sentences. Czech and French speakers expressed 8 attitudes (neutrality, joy, admiration, surprise, boredom, sadness, anger, fear) only by modifying the prosodic realisation of the sentences. The prosodic expressions of attitudes can be, on the one hand, motivated by the prosodic expressions of corresponding emotions, which are conditioned by the physiological changes. On the other hand, we analysed the voluntary, acted expressions, which are more relied to the prosodic system of the particular language. The prosodic expression of different attitudes in Czech and French were compared. The sentences obtained were tested by 4 groups of listeners (divided according to their mother tongue and to their knowledge of the foreign language). The distinction permitted to define the degree of universality of prosodic expressions of attitudes. . . .
Abstract FR:
Cette thèse compare la production et la perception des expressions prosodiques des attitudes en tchèque et en français. La recherche dont les résultats sont présentés ici fait partie de la phonostylistique comparée. Elle est basée sur les principaux travaux de Fonagy, Léon et Scherer. Les recherches ont été effectuées sur un corpus des enregistrements sonores. Il contient les phrases tchèques et françaises, sémantiquement neutres. Les locuteurs tchèques et français ont exprimé huit attitudes (neutralité, joie, admiration, surprise, ennui, tristesse, colère, peur) uniquement en modifiant la prosodie. Les expressions prosodiques des attitudes peuvent être, d'un côté, motivées par les expressions prosodiques des émotions correspondantes (elles-mêmes étant conditionnées par les changements physiologiques), de l'autre côté, il s'agit des expressions feintes qui sont plus liées au système prosodique d'une langue. Les expressions prosodiques de différentes attitudes ont été comparées en tchèque et en français. Les énoncés obtenus ont été testés par quatre groupes d'auditeurs (divisés selon la langue maternelle et selon la connaissance de la langue étrangère). Cette distinction a permis de définir le degré de l'universalité des expressions prosodiques de attitudes. . .