Les homelies de jean chrysostome sur les epitres a tite et a philemon : texte grec, traduction et commentaire
Institution:
Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008)Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
The nine homilies in this edition were preached in antioch and constantinople at the end of the fourth century. The interest of a study of these texts is manifold. The critical edition of patristic texts, begun in the 19th century, is far from complete. A critical edition of our texts was published in 1862, but this edition, not readily available today, represents a mere stage in the establishment of the text. We have added the readings of some twenty greek manuscripts, as well as those of a l. 6th-century manuscript of a syriac translation. This manuscript study has permitted a precise description of the process of their textual transmission. The french translation and commentary, which benefits from recent patristic studies, is a total reworking of tanslations published in the 19th century. These homilies, written by an author who was first and foremost a biblicist, will be the first in the edition of the new testatment homilies which are so central to his work. The first part of each homily consists of an often detailed exegesis of the biblical text, while the second part bears witness to the author's genius as a preacher whose moral preoccupations often lead him into passionate digressions. Among the subjects treated : the qualities needed for the ministry and the dangers it brings, the savoir-faire of the apostle paul, vainglory and true glory, the importance of humility, forgiveness and charity, the role of women, the education of children, sexual ethics, slavery, jewish laws and practices, the cultural heritage of ancient greece, and above all, the ouvkatabaoi, or goodness of god which is manifest in the way he accomodates human weakness. Certain passages strike the reader by their timeless character, while others remind us of the distance separating us from the fourth century.
Abstract FR:
Les neufs homelies de cette edition furent prechees a antioche et a constantinople a la fin du quatrieme siecle. L'interet d'une etude de ces textes est multiple. L'edition critique des textes patristiques, entreprise monumentale commencee au 19eme siecle, est loin d'etre achevee. Nos textes furent l'objet d'une etude critique publiee en 1862, mais cette edition, presque introuvable de nos jours, ne represente qu'une etape dans l'etablissement du texte. Nous avons apporte le temoignage nouveau d'une vingtaine de manuscrits grecs, ainsi qu'une traduction syriaque dans un manuscrit du 6eme siecle. L'etude des manuscrits a permis de degager avec precision les processus de la transmission du texte. La traduction francaise, annotee a la lumiere des etudes patristiques recentes, est une revision fondamentale des traductions parues au 19eme siecle. L'edition de ces homelies d'un auteur qui etait bibliste avant tout, amorce l'edition des homelies neo-testamentaires qui sont si centrales dans son oeuvre. La premiere partie de chaque homelie consiste en une exegese souvent minutieuse du texte bilique, tandis que la deuxieme nous montre le genie du predicateur, dont les preoccupations morales l'incitent souvent a des digressions passionnees. Parmi les nombreux sujets traites dans ces homelies : les qualites exigees pour le sacerdoce et les dangers celui-ci, le savoir-faire de l'apotre paul, la vaine gloire et la vraie gloire, l'importance de l'humilite, du pardon et de l'aumone, l'eschatologie, l'ethique sexuelle, le statut de la femme, l'education des enfants, l'esclavage, les lois et les observances juives, l'heritage culturel de la grece antique, et avant tout, la ouvkatabaol, la misericorde de dieu qui se manifeste dans sa facon de prendre en en compte la faiblesse humaine. Certains passages frappent par leur actualite, tandis que d'aures nous rappellent la distance qui nous separe du quatrieme siecle.