thesis

Les Psaumes des Errants du psautier copte manichéen du Fayyûm : (introduction, traduction, commentaire)

Defense date:

Jan. 1, 1989

Edit

Institution:

Paris, EPHE

Disciplines:

Authors:

Directors:

Abstract EN:

Le présent travail consiste dans une traduction et une étude, historique, littéraire et théologique, de la section du psautier copte manichéen découvert au Fayyum en 1930, intitulée "psalmoi sarakoton" - "psaumes des errants" (p. 133 à 186 de l'édition princeps d'Allberry). Ces psaumes, jamais traduits en français ni commentés de façon exhaustive, constituent un document de première main sur la pratique liturgique, la théologie et les méthodes missionnaires mises en œuvre par l'antenne manichéenne de Lycopolis (Asyut) en Haute-Egypte, directement reliée à Mani par l'intermédiaire de ses disciples, Pappos et Thomas - dont le travail d'évangélisation et de diffusion des textes sacrés de la "religion de la lumière" est par ailleurs attesté dans le traité contre la doctrine de Mani, d'Alexandre de Lycopolis, déjà étudié par nous. Le titre de psaumes des errants parait se référer aussi bien à la situation existentielle de l'âme ici-bas, "visiteuse de la terre parmi les hommes" qu'au statut propre des élus manichéens, portant dans l'errance et les périls la parole de leur maitre, de lieu en lieu, et dont ce recueil, compose vraisemblablement en Egypte et en langue grecque, par un haut dignitaire de la secte (peut-être Pappos lui-même), vers la fin du IIIème siècle, constituait en quelque sorte le bréviaire. Notre effort a surtout porte sur l'explication détaillée des 38 psaumes du recueil, qui traduisent, dans un langage poétique et fort influencé par les Évangiles, une dogmatique extrêmement subtile, proche des Kephalaia d'Adda et des Capitula de Faustus de Milev.

Abstract FR:

The present work consists of a translation and an historical, literary and theological study of the section of the Manichean psalm-book, discovered in Fayyum in 1930 and entitled "psalmoi sarakoton" - "psalms of the wanderers" (p. 133-186 in Allberry's "editio princeps"). These psalms, never translated into French nor exhaustively commented are a very original document on liturgy, theology and missionary methods practised by the Manichaean mission based at Lycopolis (Asyut) in upper-Egypt, and directly connected to Mani, through his disciples, Pappos and Thomas, whose work of evangelisation and diffusion of sacred texts of the "religion of the light" is elsewhere testified by Alexander of Lycopolis' treatise "against the doctrine of Mani", which we already studied in a previous work. This title "psalms of the wanderers" seems to refer to, in the same time, the existential situation of the soul in this world, "pilgrim on this earth among men", and the specific status of Manichaean elect, whose mission was to circulate, as wanderers and amidst dangers, their own master's word. This collection, presumably written in Egypt and in Greek language, by a high dignitary of the sect (perhaps Pappos himself), in the very late 3rd century, was in some way their breviary. We principally endeavoured to give a detailed account of the 38 psalms of this collection, which utter, in a poetical language influenced by the gospels an extremely subtle dogmatic, strongly connected with Adda's kephalaia and Faustus of Milev.