Les Antirrhétiques de Nicéphore le Patriarche : traduction, préface et notes : quelques réflexions sur les concepts majeurs de l'iconoclasme et de l'iconodoulie d'après les antirrhétiques de Nicéphore
Institution:
Paris 1Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Pas de résumé disponible.
Abstract FR:
Le travail présenté comprend deux volumes. L'un est consacré à la traduction préfacée et annotée des antirrhetiques de Nicéphore le patriarche. Le texte grec n'est pas reproduit. La traduction a été effectuée sur la base de l’Edition de la patrologie grecque de Migne qui reprend la lecture de Mgr. Mai, à partir du manuscrit vat. 682. Le volume est constitué par des épreuves encore non corrigées destinées a une publication ultérieure. Outre la traduction, le texte est suivi d'un lexique thématique concernant d'une part la description insultante de l'empereur iconoclaste et, d'autre part, le vocabulaire spécifique de la légitimation iconique. Le second volume rassemble une série d'études dont certains passages ont déjà fait l'objet de publication. Il s'agit d'une réflexion proprement philosophique portant sur l'icône, l'image et le signe tels qu'ils se présentent dans les antirrhetiques. Ce travail n'a aucune autre prétention que celle de rendre accessible au lecteur moderne la vive actualité de la pensée d'un père Byzantin. Aussi ces analyses ouvrent-elles aussi souvent que possible le texte Nicephorien a une lecture tantôt phénoménologique, tantôt politique du débat sur l'icône. Les analyses ont essentiellement porte sur les concepts de relation, d'imitation, de modèle, de signe, de symbole et sur la notion qui donne lieu au néologisme d'iconoclastie pour désigner le pouvoir attribue à la relation de l'iconicité avec le pouvoir temporel de l'église.