Les fondements de la pragmatique
Institution:
Paris 1Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
In the three books which jointly constitute my dissertation, i offer a critique of representationalism in the philosophy of language. Representationalism equates linguistic meaning and representational content. As against this, i show that the representational content of a sign, contrary to its linguistic meaning, always depends on the context of use. Linguistic meaning includes 'indications' bearing of the use of the sign in context ; those indications are what makes the contextual determination of representational content possible. We find indications at another, more fundamental level. Communicative acts are such that they can't succeed unless they reflexively give indications concerning the nature of the communicative act that is being performed. Those indications conveyed by the communicative act are distinct both from its representational content and from the indications which help contextually determining the latter.
Abstract FR:
Dans les trois livres qui constituent ma thèse, je critique le "représentationaliste" en philosophie du langage. Le représentationalisme identifie signification linguistique et contenu représentatif. A cela j'oppose l'idée que le contenu représentatif, contrairement à la signification linguistique, dépend du contexte d'utilisation du signe : le signe doit être crédité d'une signification linguistique qui se distingue de son contenu représentatif et qui, faisant allusion à la situation pragmatique ou il s'insère, rend possible la détermination contextuelle de celui-ci. Cette signification n'est pas de l'ordre de la représentation, mais de l'indication. L'indication intervient à un deuxieme niveau, plus fondamental : il n'est pas d'acte de communication qui ne véhicule réflexivement des indications concernant l'acte de communication lui-même. Les indications réflexives inhérentes à l'acte de communication se distinguent du contenu représentatif qui se trouve communique lorsque l'acte de communication est de ceux qui véhiculent un contenu représentatif. Ces indications sont parties intégrante du sens exprimé, contrairement aux indications qui sont véhiculées par les expressions en vertu de leur signification linguistique et auxquelles correspond, dans le sens exprime, le contenu représentatif qu'elles déterminent contextuellement.