thesis

L'étrangère dans l'oeuvre de J. M. G. Le Clézio

Defense date:

Jan. 1, 1999

Edit

Institution:

Paris 3

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

The writing of jean-marie gustave le clezio rather passed of a violence controlled to a violent serenity. The foreign leclezienneses, far to be a support to an exotic writing, are in founding truth of this change in the writing imposed since 1980. By turns marginal, smuggler of the memory and representative of relegated populations and humiliated, she participates in what it is agreed henceforth to name "mise in text of a difference ", susceptible to give her something else that an exotic silhouette and to inspire to narrations leclezienses a breath of extraneous that is worth originality. Foreign being is not anymore a question of origin, but of attitude, and this one doesn't require still a spatial displacement. It is not, indeed, more possible to surround the stranger's character in relation to a tradition that requires than the other is defined clearly by his badges, to be recognized excluded either but still distinguished. In it, the stranger's personage leclezienneses plagiarizes herself of the feminine characters exotic of the last century while maintaining a narrow report with french-speaking from the maghreb novel characters without for it there to correspond completely. Definitely unclassifiable, the stranger remains to the limit of an any classification, redefining of the way the speech on the extraneous in opposition to the western world of which it is necessary to come apart.

Abstract FR:

L'ecriture de j. M. G. Le clezio est passee d'une violence plutot controlee a une serenite violente. Les etrangeres lecleziennes, loin d'etre un support a une ecriture exotique, sont en verite fondatrices de ce changement dans l'ecriture impose depuis 1980. Tour a tour marginale, contrebandiere de la memoire et representante de populations declassees et humiliees l'etrangere participe a ce qu'il est desormais convenu de nommer << mise en texte d'une difference >>, susceptible de lui donner autre chose qu'une silhouette exotique et d'insuffler aux recits lecleziens un air d'extraneite qui vaut d'originalite. Etre etranger n'est plus une question d'origine, mais d'attitude et celle-ci ne necessite pas toujours un deplacement spatial. Il n'est, en effet, plus possible de cerner le personnage del'etranger par rapport a une tradition qui exige que l'autre soit clairement defini par ses insignes, pour etre reconnu ou exclu mais toujours distingue. En cela, l'etrangere leclezienne se demarque des personnages feminins exotiques du siecle dernier tout en entretenant un rapport etroit avec les personnages des romans maghrebins de langue francaise sans pour cela y correspondre totalement. Definitivement inclassable, l'etrangere reste a la limite d'une quelconque classification, redefinissant de la sorte le discours sur l'alterite en opposition au monde occidental dont il faut se defaire.