thesis

Le "Lucien" de Perrot d'Ablancourt : Textes critiques, édités avec une introduction et des notes

Defense date:

Jan. 1, 1989

Edit

Institution:

Paris 4

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

With the translation of Lucian (1654), Perrot d'Ablancourt inflects clearly the history of the lucianic tradition in the French literature. Leaving the sixteenth century polemical use, the translator gives a Lucian who is principally writer, master of artistic prose. This thesis proposes the edition of seventeen Lucian's critical essays (concerning the literary creation) and their comparison with the growing doctrine of the French classicism (the so-named "école de 1650"). In this respect, Lucian appears as one of the ancient examples of the passage from rhetoric to a literary autonomous fact in prose.

Abstract FR:

En traduisant Lucien en 1654, Perrot d'Ablancourt infléchit nettement l'histoire de la fortune du sophiste dans la littérature française. Tournant le dos à une tradition polémique issue de la Renaissance, le traducteur offre un Lucien qui est avant tout un écrivain, maître de la prose d'art. Cette thèse propose l'édition de dix-sept traités critiques de Lucien concernant la création littéraire, et les commente à la lumière de la doctrine classique naissante (celle de "l'école de 1650"). A ce titre, Lucien apparaît comme l'un des garants antiques du passage de la rhétorique à un fait littéraire autonome en prose.