thesis

Micro-lecture de l'expressionnisme : Franz Jung : contexte et textes inédits

Defense date:

Jan. 1, 1987

Edit

Institution:

Rennes 2

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

We are presenting here the first works of Franz Jung, an expressionist writer, in their French translation made by ourselves : das Trottelbuch ; which was regarded at the time of its publishing as the prototype of expressionist prose, and two articles by the same author Rasputin and die Technik des Glucks. These three writings throw a light on the author's literary and journalistic activities. We translate also one of the writings of the psychoanalyst Otto Gross, whose influence can be found in Franz Jung’s works. Through Franz Jung, a forgotten writer, we wish to show that German expressionism participates in the vast movement of whole European intellectualism and in an overthrowing of values in which the discovery of psychoanalyses finds its full meaning. This phenomenon takes a specific meaning in Germany. This claim of the German writer was still non-existent in Germany, apart from the fulgurating experience of the athenaeum. This role is recognized as a political one in Franz Jung’s works in the themes they deal with and their esthetism. The literature with expressionism presents the characteristics which will go on after. As he had played no historical role until then, the writer can't have towards his literary activity the distance implied by a status anchored in history and socially recognized. He can only regard it as a preliminary to a possible action

Abstract FR:

Nous présentons ici nos traductions françaises des premiers écrits de Franz Jung, écrivain expressionniste : das Trottelbuch, en 1912, perçu comme le prototype de la prose expressionniste, et deux articles du même auteur : Rasputin, et die Technik des Glucks. Ces trois écrits mettent en évidence les activités littéraires et journalistiques de l'auteur. Nous traduisons également un texte du psychanalyste Otto Gross dont l'influence se retrouve dans les écrits de Jung. A travers Franz Jung, écrivain oublié, nous voulons montrer que l'expressionnisme allemand s'intègre dans le vaste mouvement de toute l'intellectualité européenne, et dans un renversement des valeurs où prend tout son sens la découverte de la psychanalyse. Ce phénomène prend en Allemagne un sens particulier. En effet, la revendication du rôle d'intellectuel restait inédite en Allemagne, sauf l'expérience fulgurante de l'Athenaeum. Ce rôle, les écrits de Jung le dévoilent comme étant politique, dans les thèmes qu'ils abordent, dans leur esthétique qui fait rupture. La littérature, avec l'expressionnisme allemand, présente des caractéristiques qui perdurent. Faute d'avoir eu jusqu'alors un rôle historique à jouer, l'écrivain n'a pas, vis-à-vis de son activité littéraire, la distance qu'implique un statut historiquement ancré et socialement reconnu : il semble ne considérer l'écrit que comme un préalable à une action toujours possible. Depuis cette prise de conscience, un des traits dominants de la littérature allemande est peut-être d'ignorer toute gratuitée. Son engagement dans la société relèverait de l'éthique