thesis

L'élaboration d'un récit écrit par des élèves de cinquième à partir de textes-sources : son interprétation : aspects syntaxiques, sémantiques et textuels

Defense date:

Jan. 1, 1998

Edit

Institution:

Paris 5

Disciplines:

Authors:

Abstract EN:

In this thesis, the text interpretation is the guiding notion. We use the Bakhtine dialogic perspective. Following this perspective, an indomitable "alterité" is present into the "subject" and into the text (discourse). We want to show the aim of the text interpretation (notion included into the discursive circulation) is not the discovery of a hidden meaning but it is to modify the meaning of an object by placing it into an other setting. From twelve texts written by pupils in a class of 5th, on two themes, the aim of our study is to test the pupils creativity as dialogue and to conceiv their creativity as a mixing. The analysis indices used in the 3th and 4th parts are related to the notions of genus and subgenus. The creativity by mixing will become apparent to be an illustration of the "style" of the (talking subject) which is not the translatable thing but it is the showed one into the discourse organization, and into the change of genus, the change of sources. . . After the analysis of each piecework, we think about the similarities-differences in the narrated stories concerning the contents, the dominant organizer, and the relation to the original texts.

Abstract FR:

Le fil conducteur est la notion d'interprétation de texte. En partant de la perspective dialogique de Bakhtine selon laquelle le sujet comme le texte (discours) sont traverses par une irréductible altérite, notre but est de montrer que l'interprétation (notion inscrite dans celle de circulation discursive) du texte ne vise pas à découvrir le "sens" cache d'un objet mais plutôt de modifier le "sens" de cet objet en le plaçant dans un autre cadre. A partir d'un corpus de 12 textes d'élèves de 5eme sur deux thèmes, notre étude vise à tester leur créativité (des élèves) comme dialogue et à concevoir leur créativité comme mélange. Les indices de l'analyse utilisent dans la 3ème et les 4ème parties sont liés à la notion de genre et à celle de sous-genre. La créativité par mélange apparaitra comme illustrant le "style" du sujet racontant qui n'est pas ce qui pourrait être traduit mais ce qui est manifeste dans l'organisation même du discours, et dans les changements de genres, de sources. . . A la fin de l'analyse de chaque tache on réfléchit sur les ressemblance-différences des histoires racontées au niveau des contenus, des organisateurs dominants, et des rapports aux textes originaux.