thesis

Les propositions relatives en français comparées à celles de l'arabe

Defense date:

Jan. 1, 1988

Edit

Institution:

Paris 7

Disciplines:

Abstract EN:

The are a number of syntactic phenomena which characterize relative clauses in arabic and french. Namely, the determining of the antecedent, the presence of an anaphorique pronun refering to both the antecedent and the relative pronun, and the kinship of relative clauses - in arabic as in french - with adjectives, especially in the attributive position. However, relative clauses in arabic and french differ over a number of points. Those differences mainly proceed from their belonging to two different systems - one following the s. V. O. Sequence, the other v. S. O. Sequence.

Abstract FR:

Un certain nombre de phénomènes syntaxiques caractérise les relatives en arabe et en français, à savoir, la détermination de l'antécédent, la présence d'un pronom anaphorique qui reprend à la fois l'antécédent et le pronom relatif et la parente entre la relative - en arabe comme en français - avec l'adjectif surtout épithète. Cependant les structures relatives en arabe et en français connaissent un nombre indéniable de divergences qui proviennent, en premier lieu, de leur appartenance a deux systèmes différents; l'un respectant l'ordre s. V. O. , l'autre l'ordre v. S. O.