La traduction du prophete osee de l'hebreu en fang : les problemes de linguistique et d'exegese
Institution:
Paris 4Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
My thesis "the translation of the prophet hosea from hebrew into fang language: the linguistic and exegetical problems" wants to meet a need of the fang christian communities in gabon, cameroun, guinee equatoriale and congo, to possess biblical translations made from hebrew, aramaic and greek. This translation has required to present the fang people from what the foreign observers have wrote about him and his oral tradition, to reveal the phonological and grammatical identity of his language, to elaborate a theory from my practice, that is the description of the logic of my practice, to show, with 32 examples, the how of the proceeding of my translation. Translating, i made un effort to be faithful to the hebrew mentality and jewish faith, to the fang mentality and to christian faith.
Abstract FR:
Notre these "la traduction du prophete osee de l'hebreu en fang: les problemes de linguistique et d'exegese" veut repondre au besoin des communautes chretiennes fang du gabon, du cameroun, de la guinee equatoriale et du congo, d'avoir des traductions bibliques faites a partir des textes originaux: hebreux, arameens et grecs. Cette traduction nous a amene a presenter le peuple fang a partir de ce que des observateurs exterieurs en ont ecrit et de sa tradition orale, a manifester l'identite phonologique et grammaticale de sa langue, a elaborer une theorie de notre pratique - nous entendons par theorie la description de la logique de celle-ci -, a montrer, a partir de 32 exemples, le comment de notre demarche traductologi- que. Ce faisant, nous nous sommes efforce d'etre fidele a la cultu- re et a la foi juives, a la culture fang et a la foi chretienne.