thesis

Etude de la concession en thaï à travers quelques traductions du français en thaï

Defense date:

Jan. 1, 1991

Edit

Institution:

Paris 5

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

Pas de résumé disponible.

Abstract FR:

Cette étude vise à identifier et analyser les différents marqueurs de concession en thaï: en prenant comme corpus quatre textes littéraires francais (roman et contes) traduits en thai (d'après les traducteurs) des marqueurs de concession du francais, qui comprennent aussi bien les conjonctions concessives que d'autres morphèmes grammaticaux et lexicaux. Bien que cette recherche se base principalement sur une démarche d'analyse structurale, elle essaie aussi de mettre en évidence l'aspect pragmatique de certaines particules énonciatives en thaï. Elle montre parallèlement les interprétations subjectives des traducteurs concernant la relation concessive en français. Il est difficile de distinguer les valeurs sémantico-pragmatiques des conjonctions en thaï. La confrontation avec les différents types de relation concessive en français permet cependant de les différencier