thesis

Parasynonymie et enonciation ; l'analyse semantique de la parasynonymie dans la theorie de l'enonciation

Defense date:

Jan. 1, 1991

Edit

Institution:

Paris 4

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

The aim of this study is to analyze and explain the parasynonymy. After the statement of our position of study in the introduction, we have examined the theoretical and terminological problems - the definition of the parasynonymy, the parasynonymie with regard to the stylistics and the functions of the language, the notion of the isosemy -, in the first chapter. The second chapter is given to the study of the process ofthe enunciation that we consider as series of reductions which traverse three different levels - conceptual level, natural language level and discourse level - to understand the generation and interpretation of the parasynonymy. In the third chapter, we have classified three different types of parasynonymy - semantic, pragmatic and stylistic - and examined the characteristics of each type. The the fourth chapter, we have studied the problem of the translation as parasynonymy interlinguistic. And the fifth chapter is given to the analysis of the parasynonymy whose aim is the research for the isosemy and the isonoemy.

Abstract FR:

Notre recherche a pour objet d'analyser et d'expliquer le phenomene de la parasynonymie. Apres avoir expose notre position d'etude dans l'introduction, nous avons aborde les problemes theoriques et terminologiques - la definition de la parasynonymie, la parasynonymie par rapport a la stylistique et aux fonctions du langage, la notion de l'isosemie dans le premier chapitre. Le deuxieme chapitre est consacre au processus de l'enonciation que nous considerons comme une serie de reductions qui traverse les trois niveaux differentsniveaux conceptuel, des langues naturelles et du discours -, pour qu'on puisse comprendre la production et l'interpretation de la parasynonymie. Dans le troisieme chapitre, nous avons classe trois types differents de la parasynonymie ; les parasynonymies semantique, pragmatique et stylistique et examine les caracteristiques de chaque type. Dans le quatrieme chapitre, nous avons etudie le probleme de la traduction en tant que parasynonymie interlinguistique. Et le cinquieme chapitre est consacre aux analyses de la parasynonymie qui ont pour objet la recherche de l'isosemie - dans la parasynonymie intralinguistique - ou de l'isonoemie - dans l'interlinguistique.