Langue et inconscient : le corse dans l'oralité
Institution:
Paris 3Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
These mineteen works are organized according to three dimensions, a linguistic one, an ethnolinguistic one, and a psychanalytical one, in both synchronical and diachronical perspectives: this study of the language taken in the last century quarter goes with a constant research of the process, wich organized the evolution of words and structures in corelation with mentality, with an historical study of corsican lmanguage, and with a study of medieval chronicies. The specifically linguistic aspect develops through a description of corsican language and more especially of the southern corsican language, driven from the analysis of many exemples, all taken during concrete speech exchanges, with syntaxical studies and a prosodical aspect that integrers the most recent discoveries of instrumental phonetics. The ethnolinguistic and dialectological aspect is based on a wide colletion af data collected in different corsican regions, it is also based on a critical analysis of corsican linguistic atlases (gillieron et edmont. Bottiglioni), the setting of the new corsican linguistic atlas, but is also based on some studies centered on the lexical variation, the micro regional differences and the"intercomprehension" that fills the insular space. The psychoanalysis and the anthropology give clues so as to allow the analysis, in a culture of "orality", of the relations between a language, taken as an area of enonciative proliferation, and inconscious representations that interfere with the exchanges. The basic corpus of an oral litterature, contra salvatica (poetry sung by j. A culioli, a collection of corsican tales and legends) lead the way to the interpretation of some motives in a comparative perspective, and especially the corsican version of cinderella tale.
Abstract FR:
Cet ensemble de dix neuf travaux s organise en une triple dimension, linguistique, ethnolinguistique et psychanalytique, dans une perspective a la fois synchronique et diachronique: l étude de la langue observée dans le dernier quart de siècle s accompagne d une recherche constante des processus qui ont présidé a l évolution des mots et des structures en liaison avec les mentalités, dont témoignent aussi le profil d histoire du corse et l analyse de la langue de la chronique médiévale de giovanni di la grossa. La dimension proprement linguistique se développe a travers une description du corse et plus particulièrement du corse du sud, conduite a partir de l analyse de très nombreux exemples toujours saisis dans des conditions concrètes d échanges langagiers, avec des études de syntaxe et une dimension prosodique qui intègre les plus récents acquis de la phonétique instrumentale. La dimension ethnolinguistique et dialectologique s appuie sur une collecte tres large de données recueillies en diverses régions de corse, une analyse critique des atlas linguistiques corses(gillieron et edmont,bottiglioni), la mise en place du nouvel atlas linguistique de la corse, mais aussi avec plusieurs études centrées sur la variation lexicale, différenciations micro-régionales et les conditions d intercompréhension qui structurent l espace insulaire. La psychanalyse et l anthropologie fournissent un cadre et un code qui permettent l analyse, dans une culture de l oralité, des relations tissées entre une langue comme lieu de foisonnement énonciatif et les représentations inconscientes qui regulent les échanges. Le corpus original de littérature orale, contra salvatica (poésie chantée de j. A. Culiol ensemble de légendes et contes corses recueillis en corse) donne lieu a l’ interprétation de plusieurs motifs dans une perspective comparative, en particulier la version corse méridionale du conte de cendrillon.