Etude lexicologique du vocabulaire médical dans "Le Médecin malgré lui" et dans "Le Malade imaginaire", de J. -B. Molière, ainsi que dans "Knock" de Jules Romains
Institution:
Paris 5Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Pas de résumé disponible.
Abstract FR:
Nous avons commencé par une introduction historique sur la médecine au XVII et au XXe siècle, pour s'assurer que les faits et le vocabulaire utilises dans les textes appartiennent bien à la réalité médicale courante à ces époques. L’objet de l'étude est le vocabulaire médical, sa définition est complexe. C’est une langue de spécialité qui se distingue de la langue commune, mais toutes les deux possèdent cependant une zone d'interférences. Un échange incessant se produit entre la langue médicale et la langue courante. Une étude historique et linguistique aux XVII et XXe siècle, fait ressortir les travers de la langue médicale. L’un des défauts est l'emprunt abusif. Plusieurs langues ont participé à l'enrichissement de la terminologie médicale. La langue médicale possède un certain nombre d'affixes et de composants que nous avons étudies du point de vue productif. Le vocabulaire médical comme tout domaine d'expérience se structure en champs lexicaux. La méthodologie employée pour l'exploration de ce vocabulaire étant l'analyse sémique. Le vocabulaire médical dans une œuvre littéraire relève du phénomène de la connotation.