thesis

Du récit à l'opéra : enjeux d'une transposition dans Manon (l'abbé Prevost/Massenet), (F. Mistral/Gounod), Carmen (Mérimée/Bizet)

Defense date:

Jan. 1, 2008

Edit

Institution:

Toulouse 2

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

What is the underlying objective when an artist creates an adaptation? To approach this, one has to explore the different levels of the transposed narrative, not merely the "story" or "storyline". Successive examinations of the narrative structures, the ayering of the fiction, and the finished discourse reveal that each level of narration involves transposing a pathetic conflict into the operatic form. The act of musical (lyrical) dramatization imposes upon the narrative a transformation in three ways: simplification, stereotyping and a final process which deconstructs verisimilitude. These processes are founded on a highly consistent narrative structure, which sets in motion a rhetorical tension between the narrative discourse and that of the opera itself. The present work takes this function as its starting point in order to conduct a purely textual analysis of three scenes of passion – the objective being to demonstrate that subsuming or even, abolishing, the narrative discourse, does not dilute or corrupt the emotions originally conveyed – this process is shown by structural correspondances between the narrative (description and dialog) and lyrical forms (aria and duet). Thus, when transposed into the operatic form, the narrative remains a complete and convincing model of pathos.

Abstract FR:

Quel est l’objet réel d’une transposition ? On le recherchera en explorant les différents niveaux du récit transposé et non pas seulement son « histoire ». En passant des structures narratives à l’organisation de la fiction jusqu’au niveau du discours, on peut voir que chaque palier narratif fait l’objet d’une transposition qui reconstruit pour l’opéra un conflit pathétique. La dramaturgie lyrique fait d’abord subir à l’histoire une triple opération de simplification, de stéréotypie et d’invraisemblance, qui repose cependant sur la logique stable d’un schéma narratif à partir duquel une relation de défi rhétorique s’instaure entre le discours du récit et celui de l’opéra. Sur ce dernier niveau, trois scènes de la passion sont analysées, au seul plan textuel, pour prouver que l’abolition du discours narratif n’entrave pas la transposition des émotions qu’il suscite – ce que montrent des correspondances entre les formes narratives (description, dialogue) et les formes lyriques (l’air, le duo). Pour l’opéra, le récit est donc un modèle pathétique complet et performant.