Impact de la télévision dans le processus d'acquisition du français langue étrangère par de jeunes élèves marocains de 10 à 13 ans : compréhension et restitution du film d'animation
Institution:
Paris 5Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Our objects is to analyses the YV influence in the acquisition of the French foreign language by the young Moroccan pupils from 10 to 13 through the study of the impact of the animated cartoon. The Moroccan school TV didn't met a favorable echo from the pupils and also from the teachers while the general public TV always continued to monopolize the young people. So it's urgent to think about the means to bring them taking advantage of this tool by helping them to get it under control. From which, it is necessary to take into consideration the animated cartoon which is an important source of motivation for the school work. Our experience has consisted in compare two kinds of restitutions: the first restitution after the pupils saw the film without the sound and the second restitution after they saw the sound film. The result is that the acquisition of new lexemes isn't very easy even if the linguistic message leads to more informations in the second restitution. Beyond the question of comprehension, the problem is about the expression in foreign language. There’s no doubt that the YV and through it the animated cartoon, because of its attraction for the young people, has to be taken in consideration in the foreign languages'acquisition.
Abstract FR:
L’objectif de cette thèse est de mesurer l'influence de la télévision dans l'acquisition du F. L. E par de jeunes élèves marocains de 10-13 ans à travers l'étude de l'impact du film d'animation. La télévision scolaire marocaine n'ayant pas rencontre un écho favorable de la part des élèves mais aussi des enseignants et la télévision grand public continuant toujours d'accaparer les jeunes, il est urgent de réfléchir aux moyens de les amener à en tirer profit en les aidant à maitriser cet outil. D’où la nécessite d'intégrer le film d'animation qui apparait comme une source non négligeable de motivation au travail scolaire. Notre expérience a consisté à comparer deux types de restitution : la première issue de la vision du film sans son ; la deuxième après la vision du film avec le son. Le résultat montre que si le message linguistique contribue à un apport supplémentaire d'informations au niveau de la deuxième restitution, en revanche, l'acquisition des lexèmes nouveaux n'en demeure pas plus facile pour autant. Au-delà de la simple question de compréhension, c'est le problème de l'expression en langue étrangère qui est posée. Nul doute que la télévision, et à travers elle le film d'animation, par l'intérêt qu'ils suscitent, ne sont à prendre en compte dans le cadre de l'acquisition des langues étrangères.