thesis

Analyse discursive de dialogues oraux en français, japonais et anglais : élaboration et validation par anlayse comparative de corpus réels

Defense date:

Jan. 1, 2000

Edit

Institution:

Paris 7

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

Pas de résumé disponible.

Abstract FR:

Nous nous sommes demandée au point de départ de cette étude : 1. Comment peut-on modéliser les dialogues oraux et finalisés, et 2. Quelle est la différence de structures dans les dialogues français, japonais et anglais. Pour répondre à ces questions, notre idée réside dans la modélisation de la structure de dialogues fondée sur l'analyse de corpus et de dialogues et basée sur la comparaison de dialogues en trois langues le français, le japonais et l'anglais. A l'époque, il y avait, d'une part les travaux d'analyse de corpus de dialogues et d'autre part il y avait la recherche de modélisation de dialogues et le développement de systèmes informatisés d'analyse de dialogues. Néanmoins, les deux travaux, l'analyse de corpus réel et la modélisation, ne se sont pas directement engrenés, à nos yeux, et nous n'avons rencontré que peu de modélisation fondée sur 1 analyse de corpus. C'est la raison pour laquelle nous avons pris le temps d'étudier le corpus afin d'introduire le phénomène pragmatique de dialogues dans la modélisation. Il existait aussi l'analyse comparative du discours, mais ce n'était pas l'analyse comparée de dialogues en français, japonais et anglais. Nous nous sommes donc efforcée d'établir un modèle du discours de dialogues oraux et finalisés fondé sur l'analyse de corpus réel en trois langues. Nous avons étudié, dans un premier temps, les aspects morphologiques, ditributionnels et statistiques d'énoncés dans les corpus : par exemple, le tour de parole, le chevauchement d'énoncés, le silence, la séquence d'énoncés, l'insertion, etc. Dans un deuxième temps, nous avons observé des lexiques dans les dialogues : par exemple la terminologie dans le domaine de réservation d'une chambre d'hôtel, des tournures et des connecteurs figurant dans les dialogues, notamment à l'étape de conversation. Finalement, nous avons analysé l'aspect linguistique des énoncés : par exemple le but de communication des énoncés selon la théorie de l'acte de langage, et la fonction de connecteurs figurant dans les dialogues. L'analyse de corpus nous a amenée à constater deux fonctions d'énoncés, à savoir fonction interactionnelle et fonction illocutoire, et par conséquent à modéliser les structures du discours en se fondant sur les deux fonctions d'énoncés