thesis

Problèmes de synonymie dans une approche linguistique contrastive : verbes de perception visuelle en français et en russe

Defense date:

Jan. 1, 2002

Edit

Institution:

Paris 10

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

The contrastive analysis is a new way of describing lexical synonymy, a very important linguistic phenomenon because of its situation in the very heart of meaning and in that of speech : this approach can let us know how each language builds, with its own lexical and morpho-syntaxic means, specific signifying configurations. The described data (chosen in French literary texts compared with their translations in Russian) give evidence for semantic complexity of the visual perception verbs both in French and in Russian, verbs which constitute ramified frames with fuzzy shapes. Cases of plain and direct equivalence are not frequent. . .

Abstract FR:

L'analyse contrastive, qui permet de voir comment chaque langue construit, avec ses ressources lexicales et morphosyntaxiques propres, des configurations signifiantes spécifiques, est une nouvelle façon d'aborder la synonymie lexicale, phénomène linguistique qui a une importance toute particulière car il se trouve au coeur même du sens et du langage. Les données étudiées (issues de textes littéraires français comparés avec leurs traductions russes) montrent que les prédicats de perception visuelle en français et en russe constituent des systèmes complexes et ramifiés dont les contours sont difficiles à circonscrire. Les équivalences directes et univoques entre les unités analogues sont rares. . .