Instrumentalisation de l'arabe véhiculaire parlé au Tchad
Institution:
ToursDisciplines:
Directors:
Abstract EN:
The instrumentalisation of colloquial arabic in Chad. This work treats the question of the instrumentalisation and the standardisation of the writing of colloquial arabic in Chad. The first part, socio-historical, describes the arabs of Chad and the different speakers of the chadian arabic. The history of the arrival of the arabs in Chad is then outlined. A short list of the principal works consecrated to the study of the different arabic languages in Chad is then presented and this leads to a consideration of the problem of t he status of french, of literary arabic and of colloquial arabic. The second part, linguistic, begins with a phonetic transcription of the chadian arabic in order to put forward an alphabet in which the standard international characters are used. After the study of the consonants, of the vowels and of the syllabic structure, a comparison with classical arabic shows that this colloquial chadian arabic is made up of elements which have the characteristics of a spoken arabic coming from the east, in which certain traits proper to the nomadic arabs is mixed with those of settled arabic people. In the third part, the study continues with a descripiton of a pedagogical tool made up of a choice of texts, together
Abstract FR:
Cet ouvrage aborde la question de l'instrumentalisation et de la standardisation de l'écriture de l'arabe véhiculaire parlé au Tchad. La première partie, socio-historique, présente les Arabes du Tchad et les divers locuteurs de l'arabe Tchadien. L’histoire de la venue des Arabes au Tchad est alors esquissée. Une brève revue des principaux ouvrages consacrés à l'étude des divers parlers arabes du Tchad conduit ensuite au problème des statuts du français, de l'arabe littéraire et de l'arabe véhiculaire. La deuxième partie, linguistique, part d'une transcription phonétique de l'arabe "Tchadien" pour proposer un alphabet utilisant des caractères standards internationaux. Après l’étude des consonnes, des voyelles et de la structure syllabique, une comparaison avec l'arabe classique montre que cet arabe véhiculaire tchadien est formé d'éléments présent dans les caractéristiques d'un arabe parlé venu de l'Est, dans lequel se trouvent mêlés certains traits propres aux Arabes nomades et aux Arabes sédentaires. L’étude se prolonge dans la troisième partie par la description d'un instrument réalise à partir d'un choix de textes, d'une grammaire et d'une esquisse lexico-graphique en forme de dictionnaire. Ce matériel, reproduit dans les annexes (tomes 2 et 3), fait partie d'une méthode pédagogique déjà expérimentée au Tchad et pourra faciliter le travail d'agents de développement responsables d'alphabétisation ou d'enseignement.