thesis

Ordre des mots et prosodie : essai de description et de formalisation pour le grec moderne

Defense date:

Jan. 1, 2003

Edit

Institution:

Paris 7

Disciplines:

Authors:

Abstract EN:

This work examines the relations between word order and prosody in Modem Greek. The aim is to propose syntactic, prosodic and communicative criteria explaining the choice of one word order among all the possible linearizations. First, the possible word orders for a given dependency tree are determined. Second, the correspondences between a given linearization and all the possible melodic configurations (corresponding ta a given communicative structure) are established. Two experimental studies (on ward stress and on the contours of constituents) show the importance of the communicative structure in defining the prosodic contours. The analysis is placed in the Meaning-Text Framework. The grammar I present covers the analysis of complex structures. The Greek data are also compared to French and Korean. Finally, I present an implementation of the correspondences between the syntactic level and the sound output, via the topological and phonological levels.

Abstract FR:

Ce travail examine les relations qui existent entre ordre des mots et prosodie en grec moderne. Il s'agit de proposer des critères syntaxiques, prosodiques et communicatifs permettant de faire le choix d'un ordre parmi toutes les possibilités de linéarisations. Pour cela, je détermine tous les ordres des mots possibles pour un arbre de dépendance donné. Puis je mets en correspondance la linéarisation avec les contours prosodiques possibles (dépendant de la structure communicative). Par ailleurs, à travers deux études expérimentales, l'une sur l'accent de mot et l'autre sur le contour des constituants, je montre l'importance de la structure communicative dans la définition des contours prosodiques. Ce travail s'insère dans une Théorie Sens-Texte remaniée. La grammaire présentée couvre un grand nombre de phénomènes syntaxiques. Je compare les données également au français et au coréen. Enfin, je présente une implémentation du passage de la syntaxe vers le son via des correspondances.