thesis

Les attitudes et les pratiques linguistiques des Juifs et des musulmans marocains à Marrakech

Defense date:

Jan. 1, 1993

Edit

Institution:

Paris 5

Disciplines:

Directors:

Abstract EN:

Moslims and Jews in Marrakech can be distinguished by linguistic and extra linguistic boundaries. On the extra-linguistic level, religion is one of the overriding factors of ethnic differentiation. Linguistically, the repercussions off ethnic distinction are to be found in language attitudes and practices of these groups; the frequent use of French, its favoritism by a certain number of Jews and the inclination of these to speak Moroccan Arabic differently are some of the identity markers of Jewish respondents. As for Muslims, distinction should be made between arabophones and berberophones. Here too, ethnic identification can be made on the basis of berberophones' tendency to mark ethnolinguistically Moroccan Arabic, and, for some of them, to have the only positive attitudes towards tashelhit. Finally, these different approaches to Moroccan Arabic awaken in the mind of decoders different perception, which are based on the sum of stereotypes and prejudices which characterize each intergroup relationship.

Abstract FR:

Les musulmans et les juifs à Marrakech se distinguent par des limites linguistiques et extralinguistiques. Au niveau extralinguistique, la religion forme un des éléments primordiaux de la différentiation ethnique. Sur le plan linguistique, la différence se répercute non seulement au niveau des pratiques, mais aussi sur le plan des attitudes langagières. Pour les juifs, l'usage fréquent du français, l'attitude positive d'un grand nombre de ces derniers envers cette langue et la tendance à marquer l'arabe dialectal, constituent les indices distinguant le juif du musulman arabophone. Du côté des musulmans, il faut distinguer les arabophones des berbérophones. La différence ethnique se répercute, entre autres, au niveau linguistique. C’est ainsi qu'un certain nombre de musulmans berbérophones a tendance à utiliser l'arabe dialectal de manière différente. En outre, les attitudes positives envers le tashelhit ont été exprimées exclusivement par les musulmans berbérophones finalement, le traitement différentiel de l'arabe évoque chez les auditeurs des perceptions différentes. Celles-ci sont essentiellement fondées sur des préjugés et des stéréotypes.