thesis

Stratégies de communication et individuation sociolinguistique chez les étudiants burkinabé à Ouagadougou et à Paris

Defense date:

Jan. 1, 1993

Edit

Institution:

Rouen

Disciplines:

Authors:

Abstract EN:

The bilingual has, in his linguistic repertoire, means of communication that enable him or her to adapt his or her language to more various situations of communication than the ones of monolingual people. Among these means, we dealt especially with code-switching switching both french and moore, french and slang - in two migrant bilingual linguistic communities that we studied in two different ways. According to the ethnographic theory of Hymes, we tried to show that code-switching is a mean of structuration of communication strategies. Two bilingual persons who are communicating can thanks to their linguistic choices either exclude or integrate a monolingual person in the communication space. According to the theory of individuation of Marcellesi Gardin, code-switching has been analysed as language activity through which a bilingual linguistic community tries to be different from others.

Abstract FR:

Le bilingue dispose, dans son répertoire linguistique, de moyens de communication qui lui permettent d'adapter son langage à des situations de communication plus variées que ceux du monolingue. Parmi ces moyens, nous nous sommes intéressé à l'alternance linguistique particulièrement - alternance francais - moore et alternance francais - argot - dans deux communautés linguistiques bilingues migrantes, que nous avons étudiées selon deux perspectives. En nous appuyant sur la théorie ethnographique de Hymes, nous avons essayé de montrer que l'alternance linguistique était un lieu de structuration de stratégies de communication. Deux bilingues qui communiquent peuvent, par leurs choix linguistiques, exclure ou intégrer un tiers-locuteur monolingue dans le champ communicationnel. La deuxième perspective analyse, à travers la théorie de l'individuation linguistique de Marcellesi - Gardin, l'alternance comme une pratique langagière par laquelle une communauté linguistique bilingue tente de se démarquer du reste social.