Traitement pragmatique des interjections en francais
Institution:
Toulouse 2Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Interjections belong to another predication-type than a phrasic one. They give a qualitative image of a situationnal element (locutor, allocutor, process). We can distinguish : the "spoken screams " with imitative sense (boum ! ), with affective sense (ah ! ),the conjuration signs (insults, swear words, "fatums"), the cut sentences used as "particularizing" formulae (comment ! tu parles !). Both sentence and interjection show at different degrees the semantic incompleteness which permits their use in a particular speech event. The incompleteness of the interjection can be qualified of referential, logical, informative (at a lexical or phrasic level), or morphological. But this contribution is concerned more specifically with the interjections ah ! and comment !. When uttering " ah ! ", we create at the same time the subjective representation which particularizes the locutor (rupture of discursive continuity by showing a specific reaction) and a respect of cooperative principle (see grice, 1975) : the uttering of " ah ! " is logically posterior to a discursive fact and points out that this fact is being commented on. These two features shared by the 4 different uses of " ah ! ", reveal its link with the general problem of concession in a polyphonic and dialogical perspective. The exclamation comment ! corresponds to a rhetoric demand to repeat which allows the locutor to manifest an attitude (surprise, desagreement, reprobation). This formula, the result of linear research (see anscombre, 1981) with ellipse, shows the particular axiological values of the argumentative orientation of the interrogation (see anscombre and ducrot, 1981) - negation and depreci- ation - and those of the emply structure qu- contained in contained in comment.
Abstract FR:
Les interjections relevent d'un mode de predication non phrastique. Elles servent a donner une image qualitative d'un element situationnel (locuteur, allocutaire, proces). On distingue : les "cris parles" de sens imitatif (boum !), les cris parles de sens affectif (ah ! ), les marques de conjuration (injures, jurons, "fatums"), les phrases tronquees en utilisation formulaire "particularisante" (comment ! tu parles !). Phrase et interjection observent a des degres divers le meme principe d'incompletude semantique permettant leur utilisation dans une situation particuliere d'enonciation. L'incompletude des interjections peut etre referentielle, logique, informative (niveau de la phrase et niveau du lexique), morphologique. Notre etude porte plus specifiquement sur les interjections ah ! et comment ! l'acte d'enonciation de ah ! realise a la fois la representation "particularisante" du locuteur (rupture de la continuite du discours par la manifestation d'un sentiment vif) et le respect du contrat conversationnel (principe de cooperation, v. Grice, 1975) : l'apparition de ah ! est datee relativement a celle d'un fait logiquement anterieur et signale que celui-ci fait l'objet d'un commentaire. Ces deux traits communs aux 4 differents types d'emplois de l'interjection ah ! permettent de la rattacher a la problematique generale de la concession dans une perspective polyphonique et dialogale, comment ! (exclamatif) est la demande de repetition rhetorique qui permet au locuteur de marquer une attitude (surprise, contestation, reprobation). Cette formule, obtenue par derivation illocutoire (anscombre, 1981) avec ellipse, cristallise les valeurs axiologiques particulieres de l'orientation argumentative de l'interrogation (v. Anscombre et ducrot, 1981) - negation et depreciation - et celles de la structure vide qu- contenue dans comment.