Les romans du 18e siecle francais devant les cameras : la lecture des cineastes et des realisateurs de television
Institution:
Paris 4Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
As soon as cinema has got the ambition to become an art, directors have looked for themes in past centuries litterature. From 1908 until today, the eighteenth century litterature has encountered constant fortune. The analysis of these adaptations of litterary texts allows to set laws that motivate and define these transcriptions, taking into account the fact that artistic cinematographic productions are subject to economic constraints (producing and distributing) as well as esthetic requirements. To evaluate the relevance of these interpretations, wether it concerns a simple illustration or it looks for complete translation of litterary language into cinematographic language, has been our main concern. Thanks to these adaptations, those novels have experienced a real revival, inducing many spectators to go back to the quoted original texts.
Abstract FR:
Des que le cinema a eu l'ambition de devenir un art, les metteurs en scene ont puise leurs sujets dans la litterature romanesque des siecles passes. Celle du dix-huitieme siecle a connu, aupres d'eux, une fortune constante depuis 1908 jusqu'a nos jours. L'analyse de ces adaptations de textes litteraires permet de degager les lois qui president a ces transcriptions, etant donne que le projet artistique est soumis a des contraintes de production, de diffusion comme aux exigences esthetiques. L'evaluation de l'adequation de ces lectures, depuis la simple illustration jusqu'a l'equivalence, en langage cinematographique, du langage litteraire, a ete le principe directeur de cette etude, pour montrer que les oeuvres de reference y gagnent une vitalite nouvelle et s'acquierent, parmi les spectateurs, un nombre non negligeable de lecteurs desireux de se reporter a l'original.