Proverbes, communication et cognition : étude etnolinguistique d'une stratégie de transmission des savoirs traditionnels chez les Fon du Bénin
Institution:
Paris 7Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
The objective of the study is to place Fon proverbs in the cultural context of their usage, as mean; of social communication and knowledge transmission. Beyond the context of emission of the proverb, the thesis introduces a new notion, that of the "pretext", which results in the interaction between interlocutors. We so see in what extent the learning and the practice of proverbs results from the social immersion of the subject and take place in a context of permanent negotiation of meaning, which requires the individual a constant opening to the world and to others. This analysis joins the psychosociological theories of systematic inspiration, according to which the point of departure of the communication is not any more the individual but the interaction itself, with the world on one hand, and with others, on the other hand. The thesis thus interested in an original characteristic of for proverb, its interactivity. The possibility of a statement with double entry in the form of question- answer allowing the speaker to leave to his interlocutor to guess or to imagine the continuation of the proverb according to the mutual cognitive environment, allows a kind of coconstruction or co-statement, during which the meaning is built "real time". We so perceive the difference between knowledge transmission which is generally used in the formal education System and the communication by the means of proverbs which is characterized by a semiotics of cooperation (Grice, 1979), and privileging: the principle of relevance (Sperber and Wilson on 1989).
Abstract FR:
L'objectif de l'étude est de situer le proverbes fon dans le contexte culturel de leur usage, en tant que dispositifs de communication sociale et de transmission des savoirs. Au-delà du contexte d'émission du proverbe, la thèse introduit une nouvelle notion, celle du prétexte, qui se négocie dans l'interaction entre les interlocuteurs. On voit ainsi à quel point l'apprentissage et la pratique des proverbes résultent de l'immersion sociale du sujet et se déroulent dans un contexte de négociation permanente du sens, ce qui demande à l'individu une constante ouverture au monde et aux autres. Cette analyse rejoint les théories psychosociologiques d'inspiration systémique, selon lesquelles le point de départ de la communication n'est plus le moi individuel mais l'interaction elle-même, avec le monde d'une part, et avec l'autre d'autre part. La thèse s'est donc intéressée aux procédés dénonciation des proverbes, notamment à une caractéristique originale du proverbe fon, son interactivité. La possibilité d'une énonciation à double entrée sous forme de question-réponse permettant au locuteur de laisser le soin à son interlocuteur de deviner ou d'imaginer la suite du proverbe selon l'environnement mutuel partagé, permet une sorte de coconstruction ou de coénonciation au terme d laquelle la signification est construite "en temps réel" au cours de l'échange. On perçoit ains différence entre la transmission des savoirs qui est en général la règle dans l'enseignement formel la communication par les proverbes qui se caractérise par une sémiotique de coopération (Grice, 1979), privilégiant le principe de pertinence (Sperber e Wilson 1989).