Contact inter-dialectes, variation intra-dialecte : perméabilité au berbère du parler d'une population arabophone du Haouz de Marrakech : les Nouasser de Chichaoua
Institution:
Paris 5Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Starting from an investigation made by l. Galand in 1953 in the western end of the Haouz of Marrakesh, we mostly dwelt on the prospects of research that it made possible; all those prospects converge toward the opportunity of conducting a series of works which shed light on the interaction of Arabic and Berber in a region where the contact between Arabic speaking and Berber speaking communities dates back to several centuries. Taking into account the extent and the difficulty of the problems related to this matter, we have limited our pursuit to the study of one aspect to the interaction, i. E. , the permeability of Arabic to Berber. Being dubious as to the possibility of defining - in absolute terms - the elements and the various levels of structuring that would constitute the systemic correlates of the contact between the aforementioned communities, we have formulated a hypothesis relating the degree of permeability of Arabic varieties to Berber to the proximity or lack of proximity of their area of usage to the Berber speaking zones. Furthermore, being aware of the risks inherent to arbitrarily drawing up those elements and levels of structuring, we have confronted the varieties of two Arabic speaking communities to Berber, one in a contact zone (i. E. , with a Berber speaking component), the other in an exclusively Arabic-speaking context. Thus, the measure of permeability is established in terms of the divergences and convergences noticed in relation to Berber, which is considered in our research as a system of reference. .
Abstract FR:
Parti des résultats d'une enquête de l. Galand effectuée en 1953 dans l'extrémité occidentale du Haouz de Marrakech, nous nous sommes surtout attarde sur les perspectives de recherche qu'elle a permis d'ouvrir; ces perspectives convergent toutes vers l'opportunité de mener une série de travaux permettant de jeter un éclairage sur l'interaction de l'arabe et du berbère dans une région ou le contact entre populations arabophones et berbérophones est multiséculaire. Considérant l'étendue et la délicatesse des problèmes lies à cette question, nous avons limite notre ambition à l'examen d'un seul aspect de l'interaction : la perméabilité de l'arabe au berbère. Doutant de la possibilité d'arrêter de façon absolue les éléments et structurations qui constitueraient le pendant systémique du contact entre les dites populations, nous avons formule une hypothèse rattachant le degré de perméabilité au berbère des variétés arabophones a la proximité ou non de leur aire d'usage de zones berbérophones. Nous avisant, parallèlement, des risques qu'il y a à arrêter arbitrairement ces éléments et structurations, nous avons confronté au berbère les parlers de deux populations arabophones évoluant l'une dans une zone de contact (i. E. à composante berbérophone), l'autre dans un contexte exclusivement arabophone. Ainsi, la mesure de la perméabilité est-elle établie en fonction des divergences et convergences constatées en regard du berbère considère dans notre perspective comme système de référence.