thesis

Etude contrastive des constructions verbales en tswana et en français

Defense date:

Jan. 1, 1991

Edit

Disciplines:

Authors:

Directors:

Abstract EN:

The first part is consecrated to the phonological, morphological, and syntantic study of tswana. In this part a brief overview of the pertinent linguistique elements of tswana is given. In the second part we take a particular interest in the study of the verbal conjugation in tswana. Divers verbal forms are presented, and an attempt is made to reduce them to a coherent system. A contrastive conclusion is made. We have observed that only forms that are traditionally known as conditional seem, through translation, to present transposition problems which could need specificpedagogical strategies. The third part deals with verbal constructions in tswana and their equivalents in french. We have observed that at the level of the two languages' linguistic systems there exist some correspondences. But each language presents its own syntatic organisation and solutions for a given value. We have tried to give contrastive remarks from the pedagogical point of view for each type of construction and point raised.

Abstract FR:

La premiere partie est consacree a l'etude phonologique, morphologique et syntaxique du tswana. Dans cette partie nous proposons une etude sur les elements linguistiques pertinents du tswana. Dans la deuxieme partie nous nous sommes interesse plus particulierement a l'etude de la conjugaison du verbe tswana. Nous y avons presente diverses formes verbales du tswana que nos avons essayees de ramener a un systeme coherent de la conjugaison. Et nous avons debouche sur une conclusion d'ordre contrastif. Nous avons observe que pour toutes les formes verbales du tswana, seule la forme traditionnellement reconnue comme conditionnelle semble par sa traduction poser des problemes de tranposition qui pourraient faire objet d'une demarche pedagogique specifique. La troisieme partie porte sur les constructions verbales du tswana et leurs equivalents en francais. Nous avons observe qu'au niveau du systeme linguistique des dexu langues il existe des correspondences entre les valeurs des constructions verbales. Mais chaque langue a sa propre organisation et presente ses solutions syntaxiques pour une valeurs donnee. Nous avons essaye d' apporter du point de vue pedagogique des remarques contrastives pour chaque type de construction et chaque point souleve.