La production mixte des locuteurs bilingues français-arabe algérien
Institution:
Paris 8Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
The code switching phenomena, where the speakers may use the linguistic resources of several systems and alternate between both during the same conversation, asks the fundamental question in linguistics on the articulation between form and function. To study and describe this phenomena, it is necessary to consider two questions beforehand: the first deals with the classification of the other demonstrations of contact of languages; the second covers the confrontation between predictions made in the various existing theories and datas. The typology of Muysken (2000) seems the most relevant and the most adequate because it summarizes the main researches on the subject (in particular the MLF of Myers Scotton 1993, and the constraints of Poplack 1981) and defines three processes that we used in this work: 1) The insertion of elements of a language in the structure of the other one ; 2) The alternation between the structures of both languages; 3) The congruent lexicalization of elements of both lexicons in a shared grammatical structure. This study emphasizes a main objective which is to describe the type(s) of process of CS in the typology of Muysken which the speakers use according to their sociolinguistic profile. In other words, can the various sociobiographic and contextual factors influence the use of the CS in its various processes? Does the language skill influence significantly this use? And what is the part of the sociolinguistic factors and that of the linguistic factors?
Abstract FR:
Le phénomène du code switching caractéristique du parler bilingue, où les locuteurs sont susceptibles d'utiliser les ressources linguistiques de plusieurs systèmes et d'alterner entre l'un et l'autre au cours d'une même conversation pose la question fondamentale en linguistique sur l'articulation entre forme et fonction. Afin d’étudier et de décrire ce phénomène, il est nécessaire de traiter deux questions au préalable : la première concerne la classification des autres manifestations de contact des langues; la seconde relève de la confrontation entre les prédictions faites dans les différentes théories existantes et les données relatives au comportement langagier des bilingues recueillies. La typologie de Muysken (2000) semble la plus pertinente et la plus adéquate car elle reprend les principaux travaux sur le sujet (comme le MLF de Myers Scotton 1993, et les contraintes de Poplack 1981) et définit trois processus réutilisés dans ce travail : 1) l’insertion d’éléments d’une langue dans la structure d’une autre 2) l’alternance entre les structures des deux langues 3) la congruent lexicalization d’éléments des deux lexiques dans une structure grammaticale partagée. Cette étude met l’accent sur un objectif principal qui est de décrire le(s) type(s) de processus de CS que les locuteurs utilisent selon leur profil sociolinguistique. En d’autres termes, est-ce que les différents facteurs sociobiographiques et situationnels peuvent influencer l’utilisation du code switching dans ses différents processus? La compétence linguistique exerce-t-elle une influence notable dans cette utilisation? Et quelle est la part des facteurs sociolinguistiques et celle des facteurs linguistiques?