Le rapport entre langue et intégration dans les dispositifs linguistiques pour migrants nouveaux arrivants en Allemagne, Belgique, France et Royaume Uni
Institution:
Aix-MarseilleDisciplines:
Directors:
Abstract EN:
This sociolinguistic research addresses the links between the knowledge of the official language of the host country and the integration. Indeed, the knowledge of the language of the country of immigration is presented, even in the speeches of Council of Europe, as the key of migrants’ integration and we have been facing for about ten years, in all countries, the deployment of compulsory host language learning schemes intended to solve the integration difficulties for the newcomers. Yet, is it sufficient to speak the language of a country to integrate this country?This study carried out in four large countries of immigration in Europe (Germany, Belgium, France and United-Kingdom) deals with two aspects of the question.In the first part, the institutional conceptions of the integration by the language in these countries are examined and the four national linguistic learning schemes for migrants are compared. The second part of the research is based on a vast field study and analyses the various teaching practises of the languages and cultures and their impacts on the integration process. After cross-fertilizing the perspectives of these various educational processes, this thesis suggests, as a conclusion, a few didactic approaches to an integrative host language teaching and for training the teachers.
Abstract FR:
Cette recherche sociolinguistique s’intéresse aux liens entre maitrise / connaissance de la langue du pays d’accueil et intégration. La connaissance de la langue officielle du pays d’immigration est en effet présentée, jusque dans les discours du Conseil de l’Europe, comme étant la clé de l’intégration des migrants et, depuis une dizaine d’année, nous assistons à la mise en place, dans la plupart des pays européens, de dispositifs d’apprentissage obligatoire de la langue d’accueil pour les nouveaux arrivants, censés résoudre les difficultés d’intégration. Mais parler la langue d’un pays est-il suffisant pour s’intégrer dans ce pays ? Cette étude, menée dans quatre grands pays d’immigration européens (Allemagne, Belgique, France et Royaume Uni) aborde deux aspects de la question. Dans une première partie, sont traitées les conceptions institutionnelles de l’intégration par la langue dans ces pays. Cette première analyse, comparative, permet de confronter les quatre systèmes nationaux d’enseignement linguistique aux migrants. La deuxième partie de la thèse s’appuie sur une vaste enquête de terrain et analyse les diverses pratiques didactiques d’enseignement de la langue-culture du pays d’accueil et leur impact sur les processus d’intégration. Après avoir croisé les regards de ces diverses pédagogies et confronté les discours de nombreux acteurs, la thèse avance en conclusion des propositions didactiques pour une formation linguistique intégrative de la langue officielle du pays d’accueil et pour la formation des formateurs.