Le groupe nominal sans nom en espagnol
Institution:
Paris 8Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
This PHD dissertation specifically examines the determiner without nominal rection in contemporary Spanish. It contains three parts in which the occurrences of nounless nominal groups are studied. We first compare Spanish to four other languages (French, Italian, Portuguese and English) to show that Spanish can express certain things in a way the other four languages cannot. Then, we focus on Spanish itself and determine four kinds of grammatical categories that can be preceded with the definite article. Our main goal is to understand how a nounless nominal group can emerge with a nominal value, with non-nominal categories replacing the noun. We aim at finding what element gives the nominal value to those nominal groups and at testing what roles the article plays in the nominalization of those elements. Such a work first consists in detecting the cases of ellipses and the cases where the article has a pronominal value, so that those cases are eliminated from the scope of this study. The second part studies the grammatical categories introduced by the article (adjective, infinitive, subordinate clause and prepositional phrase). Restrictions are detected by tests opposing utterances to one another. It is shown that the determiner does not give any nominal feature to the construction and that syntax mainly depends on semantic criteria. We explain the utterance classes, their grammaticality and ungrammaticality through obligatory semantic features. The third part proposes to insert the hypothesis under DP hypothesis (Determinant Phrase) and we propose a [class] feature under D head, which enables to give a nominal value to the sentence with the help of a grammatical category bearing specific semantic features.
Abstract FR:
Cette thèse porte précisément sur le déterminant sans rection nominale en espagnol contemporain. Elle comprend trois parties, dans lesquelles sont étudiées les occurrences du groupe nominal sans nom. Dans une première partie, elle propose une comparaison entre l'espagnol et quatre autres langues (français, italien, portugais et anglais) pour montrer que l'espagnol permet certaines constructions grammaticales impossibles dans les quatre autres langues, puis nous nous intéressons à l'espagnol lui-même et distinguons quatre catégories grammaticales pouvant être précédées de l'article défini. L'intérêt de ce travail est de comprendre comment un groupe nominal sans nom peut avoir une valeur nominale, avec des catégories non nominales qui remplacent le nom. Notre but est de trouver quel élément apporte cette valeur nominale à ces groupes nominaux et de tester le rôle de l'article sur la substantivation de ces éléments. Ce travail passe d'abord par le repérage des cas d'ellipses et des cas où l'article a une valeur pronominale. Ils seront ensuite éliminés du champ de travail. La deuxième partie étudie l'une après l'autre les catégories grammaticales introduites par l'article (l'adjectif, l'infinitif, la subordonnée et le syntagme prépositionnel). Nous repérons les restrictions notamment à travers des tests qui opposent les énoncés entre eux. Nous montrons que le déterminant n'apporte aucun trait nominal à la construction et que la syntaxe est étroitement liée à des critères sémantiques. Nous expliquons, par le biais de traits sémantiques obligatoires, les classes d'énoncés, leur grammaticalité et agrammaticalité. Finalement, la troisième partie propose d'insérer les hypothèses sous la structure DP et nous proposons un trait-classe sous la tête D, qui permet avec une catégorie grammaticale marquée de traits sémantiques spécifiques de donner à la construction une valeur nominale.