Essai sur la littérature française d'Océanie (Polynésie française)
Institution:
Paris 12Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Since the arrival in tahiti of navigator l. A. Bougainville, in 1768, this oceania island has inspired many french writers, such as diderot segalen, chardonne, reverzy, loti, gary. . . Travel narratives, novels, essays, short stories, poetry and plays thus constitute the oceania french literature. The author of this study who has been living in tahiti since 1975, describes this literature under different aspects, points out the contradictions and paradoxes from which it was built, questions the main writers, and at last, offers a reading of this literary phenomena based upon his concrete knowledge of oceania. The literary imagery which has been sticking to tahiti for over two centuries, actually only concerns a part of the production; moreover, it turns out that the prejudices about this island, widespread in europe, have prevented from reading properly the narratives which it inspired. Modernity did not kill the oceanian literature but it renewed its expressions, if not its main themes. As to the literature of a french-speaking country, it is only starting and all ways are open for it, but the institutionnal situation of polynesia favours the western cultural pattern.
Abstract FR:
Depuis l'arrivée du navigateur L. A. De Bougainville en 1768 à Tahiti, cette île d'océanie a inspiré de trés nombreux écrivains français, parmi lesquels Diderot, Loti, Segalen, Chadourne, Reverzy, Gary. . . Récits de voyage, romans, essais, nouvelles, poésie et théâtre forment ainsi la littérature française d'océanie. L'auteur de cette étude, qui réside à Tahiti depuis 1975, décrit sous ses différents aspects cette litterature, met en relief les contradictions et les paradoxes à partir desquels elle s'est batie, interroge les principaux écrivains, enfin offre une lecture de ce phénomene littéraire basée sur sa connaissance concrète de l'océanie. L'imagerie litteraire qui colle à Tahiti depuis plus de deux siècles ne concerne, en réalite, qu'une partie de la production ; de plus, il s'avère que les préjuges répandus en Europe sur cette île n'ont pas permis de lire correctement les récits qu'elle a suscités. La modernité n'a pas tué la littérature océanienne, mais elle en a renouvelé les expressions à défaut de ses thèmes majeurs. Quant à la litterature francophone, elle n'en est qu'à ses débuts, toutes les voies lui sont, en principe ouvertes, mais la situation institutionnelle de la Polynésie privilegie le modèle culturel occidental.