Histoire thématique et descriptive du double paradigme des participes passés en espagnol
Institution:
Paris, EHESSDisciplines:
Directors:
Abstract EN:
This research stems from the following question: why is it that certain verbs in the Spanish language are endowed with a double past participle? A large part of my work revolves around this query, demonstrating, through diachronic analysis, that the phenomenon obeys determinate rules. Once the predictable nature of the phenomenon is established, a complementary question arises: how is it that certain verbs, which could have generated a double past participle, instead have a single irregular participle form? The answer to this question calls for detailed analysis and, more importantly, for a theoretical approach. This approach combines two components which are intimately connected: the thematic component, which functions as the signifier, and the semantic component, in this case a stereotype, which functions as the signified. Combining a theme and a signified is nothing new. The idea finds its most illustrious precursor in Benveniste thesis (1948), and reappears later in contemporary French linguistics: Plénat above all Anscombre (1995b, 2001a and b, 2003). The latter was the first to introduce the “stereotype” into semantic analysis. In my work, I will consider as central the opposition between the “infinitive theme” and the “supinus theme” whose systematic character enables me to provide relevant answers to the two founding questions of my research. Indeed, a thematic study, combined with a diachronic one, allows me to tackle the phenomenon of “truncated participles” through a new prism.
Abstract FR:
La genèse de nos recherches se trouve dans la question suivante : pourquoi seulement certains verbes de la langue espagnole possèdent un double paradigme de participes passés ? Une bonne partie de notre travail tournera autour de cette interrogation et démontrera, en développant une analyse diachronique, que ce phénomène obéit à des règles bien déterminées. Une fois démontré ce caractère prévisible du phénomène, surgira une autre question complémentaire : pourquoi donc certains verbes qui auraient pu générer un double paradigme de participes passés, ne possèdent qu’un participe irrégulier ? La réponse à cette dernière question demandera une analyse détaillée et surtout une approche théorique. Cette approche mettra en rapport deux composantes étroitement liées : la composante thématique, qui fonctionne comme le signifiant, et la composante sémantique, dans notre cas un stéréotype, qui fonctionne comme le signifié. L’idée d’associer un thème à un signifié n’est pas nouvelle. Elle possède son antécédent le plus illustre dans la thèse de Benveniste (1948) pour réapparaître ensuite dans la linguistique française contemporaine : Plénat (1988) et surtout Anscombre (1995b, 2001a et b, 2003). L’introduction du ‘stéréotype’ dans l’analyse sémantique est due à ce dernier. Dans notre travail nous considérerons comme point central l’opposition entre ‘thème d’infinitif’ et ‘thème de supin’ dont le fonctionnement systématique nous permettra de répondre de façon pertinente aux deux interrogations fondatrices de nos spéculations. L’étude thématique, liée à l’étude diachronique, permettra d’aborder, à travers un prisme nouveau, le phénomène des ‘participes tronqués’.