thesis

Stratégies de reconstruction du sens en langue des signes française à partir de données incomplètes en et hors contexte : perspectives pour la constitution d’un lexique-dictionnaire à entrée directe en langue des signes

Defense date:

Jan. 1, 2012

Edit

Institution:

Paris 8

Disciplines:

Authors:

Directors:

Abstract EN:

While the mind can isolate, in a relevant way, minimum production structures in sign language as meaningful elements, they must be performed simultaneously, to be activated in real life communication. Therefore a new paradigm can be defined claiming from iconicity, Gestalt and catastrophe theories. This theoretical framework leads us to identify and describe the strategies used by signers in their attempts to reconstruct meaning from truncated input data in and out of context. This work provides for new issues for reflection in the making of sign language dictionaries / lexicons. These tools should be built from the prägnanz of such primary and secondary morphemic subspaces but also from the dynamic weighting of constituting morphemic units. We should also underline the need for not limiting the elements in current dictionaries to single lexicalized signs but extending them to transfer structures.

Abstract FR:

Si l’esprit peut isoler de manière pertinente les structures minimales de réalisation en langue des signes, comme étant des éléments porteurs de sens, il faut obligatoirement, pour les mettre en activité dans une communication, les effectuer simultanément. Ce constat nous conduit à définir un nouveau paradigme qui se revendique des théories de l’iconicité, de la Gestalt et des catastrophes. Fort de ce cadre théorique, nous mettons en évidence et décrivons les stratégies déployées par les locuteurs lors de leurs tentatives de reconstruction du sens, à partir de données tronquées hors et en contexte. Notre travail permet également d’envisager des pistes de réflexion pour la mise en œuvre de dictionnaires / de lexiques en langue des signes. Ces outils seraient construits à partir notamment de la prégnance de sous-espaces morphémiques primaires et secondaires mais aussi de la pondération dynamique des unités morphémiques les constituant. Nous soulignons également la nécessité évidente de ne pas limiter les éléments figurants dans les dictionnaires actuels aux simples signes lexicalisés mais de les élargir aux structures de transferts.