Le langage publicitaire : une approche sémiologique et didactico-linguistique
Institution:
NiceDisciplines:
Directors:
Abstract EN:
This research focuses on advertising language. Spreading the advertising message can be accomplished by using several types of media: the written press, outdoor advertisements, television, cinema, as well as the Internet. This approach is semiotic, an approach which enables us to understand advertising language internal process and to create a connection between the nature of signs, their combination rules, and their production of meaning. The analysis of several campaigns reveals a coherent system, combining different dimensions: verbal, para-verbal and non-verbal, which all work together to give birth to the advertising message. Moreover, a pragmatic component reveals what discursive mechanisms are used in order to express a particular intention of communication. Nowadays, there is no longer a separation between language and culture; this research proposes an epistemological theory based on a concept that is called “facts of language-culture” (FLC). FLC suggests the perception, the comprehension, and the exact interpretation of the effect achieved through the communicative intentions, through enunciation as well as through the actualization of language in discourse. Instead of proposing a simple description of advertising language, it is a matter of establishing an adequate method of analysis focusing on didactics and linguistics in order to show the pertinence of diverse linguistic approaches to the didactics of foreign languages. Focusing on didactics of Français Langue Etrangère et Seconde (FLES), our thesis aims finally at establishing a coherent method applicable to all advertising campaigns with the purpose of applying it in the process of teaching a new language.
Abstract FR:
Notre recherche porte sur le langage publicitaire, un langage mixte composé de différents codes, spécifiques aux médias utilisés - soit la presse et l’affichage, la radio, la télévision et le cinéma, ainsi que l’Internet. L’approche est sémiolinguistique, nous permettant de comprendre le fonctionnement du langage publicitaire et de faire le lien entre les formes de signes, leurs règles de combinaison et leur production de sens. L’analyse de plusieurs campagnes fera découvrir un système cohérent et complexe dans lequel les dimensions verbales, para-verbales et non-verbales s’ajoutent l’une à l’autre afin de faire surgir le message publicitaire. En y ajoutant la composante pragmatique, il s’agit de mettre à jour les mécanismes discursifs utilisés afin d’exprimer une intention de communication. Aujourd’hui, où il est communément admis de ne plus séparer la langue de la culture, nous proposons une réflexion épistémologique sur un concept que nous appelons « fait de langue-culture » (FLC). Parler de FLC suppose la perception, la compréhension et l’interprétation exacte des effets liés aux intentions communicatives, à l’énonciation ainsi qu’à l’actualisation de la langue en discours. Plutôt que de proposer une simple description du langage publicitaire, il s’agira d’établir une méthode apte à l’analyser dans une visée didactico-linguistique afin de témoigner de la pertinence de diverses approches linguistiques pour la didactique des langues. S’orientant ainsi vers une visée didactique, la finalité de notre thèse consiste à établir une méthode applicable à toutes les publicités dans le but de les exploiter dans l’enseignement du Français Langue Etrangère et Seconde (FLES).