Enseignement du FLE assisté par ordinateur en Thaïlande : étude de l'aide à la compréhension de relations logique cause-conséquence
Institution:
Toulouse 2Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
The purpose of this research was to study foreign language comprehension. After first presenting a review of various literature on oral and written comprehension theories based on cognitive psychology and psycholinguistic, we then present the experimental study conducted with Thai students learning French as a foreign language. The experiment consisted of examining the students'performance in comprehension of different causal relation phrases related by connectives, and alternatively by punctuations in different degrees of difficulty and orders of situation. We performed test scenarios via both oral and written computer-based examinations. This study showed that oral comprehension is a significant problem for Thai students compared to written comprehension. In addition, this study shows that 1) causal phrases related by connectives are easier to comprehend than causal phrases related by punctuation, and 2) the performance in comprehension of phrases which situations are in cause-consequence order is better than that of phrases with consequence-cause situations order. The analysis of the collected data permit to propose revisions to traditional teaching methods to improve students' oral comprehension and understanding of cause-consequence expressions, and as well to propose modifications to Computer-assisted Instruction methods to achieve similar improvements in student comprehension.
Abstract FR:
Cette recherche a pour but d'étudier la compréhension en langue étrangère. Après une revue de littérature des connaissances en psychologie cognitive et en psycholinguistique concernant la compréhension de texte (oral et écrit), nous exposons notre étude menée auprès d'étudiants thaïlandais apprenant le français langue étrangère. Cette étude expérimentale consiste à examiner les performances en compréhension orale et écrite d'énoncés exprimant la relation causale marquée par les connecteurs et les ponctuations selon différents degrés de difficulté et différents ordres de faits. Cette étude rend compte que le problème principal des étudiants thaïlandais repose sur la compréhension orale. Elle met aussi en évidence 1) que les énoncés explicitement marqués par un connecteur sont plus aisés à comprendre que les énoncés marqués par un signe de ponctuation, 2) que la performance de compréhension des énoncés dont les faits sont exprimés selon l'ordre « cause puis conséquence » est meilleure que celle des énoncés dont l'organisation est inversée. Les données collectées contribuent à proposer non seulement des aides à l'apprentissage de la compréhension orale et des expressions de la relation causale mais aussi des dispositifs d'enseignement/apprentissage pour aider l'apprentissage de la compréhension orale à des apprenants de français langue étrangère de langue maternelle thaï par le biais de l'enseignement assisté par ordinateur.