thesis

Transformation, parole et ressources de la continuité : méthodologie de l'interaction orale dans l'apprentissage d'une langue étrangère

Defense date:

Jan. 1, 2006

Edit

Institution:

Rouen

Disciplines:

Authors:

Abstract EN:

This thesis presents a phenomenological approach to controlled learning of a foreign language in face to face oral interaction. Such an approach endeavours to demonstrate how this type of learning requires intercultural continuity between the customary primary socio-cultural framework of the learners and that of the foreign language and culture. In addition, it attempts to prove that this learning method is based fundamentally on an intentional and more or less synchronised dynamic of two or more words which cannot be evaluated separately. From this stems an analysis model which illustrates the connection between the different indicators of these common words, in particular communicative body language, and compensatory resources and the linguistic treatment which allows there to be continuity between languages and cultures by maintaining and developing the thread of the conversation. In the same way, using a corpus of two series of role plays recorded on video in beginners’ classes of French as a Foreign Language, this thesis makes a series of observations concerning, and offers an analysis of, the model which has been developed. This analysis leads on to some specific didactic suggestions in terms of evaluation and correction, whilst reinforcing the idea of an essential adaptation to real time through a practical approach to transformed oral interaction or role plays which should be improvised to the greatest possible extent.

Abstract FR:

Cette thèse présente une approche phénoménologique de l’apprentissage guidé de l’interaction orale de face-à-face en langue étrangère. Une telle approche essaye de montrer comment l’apprentissage en question requiert une continuité interculturelle entre les cadres primaires socioculturels habituels des apprenants et ceux propres à la culture et la langue étrangères. En outre, elle tente de montrer en quoi cet apprentissage s’appuie fondamentalement sur une dynamique intentionnelle, et plus ou moins synchronisée, de deux ou plusieurs paroles qui ne peuvent être évaluées séparément. Il en résulte un modèle d’analyse illustrant l’articulation entre les différents indicateurs de ces paroles communes, dont notamment ceux de la gestualité communicative, et les ressources compensatoires et de traitement langagier qui permettent la continuité entre les langues et les cultures en maintenant et développant le fil de la conversation. Dans le prolongement, grâce à un corpus de deux séries de jeux de rôles enregistrés en vidéo dans des classes d’étudiants débutants en Français Langue Etrangère, cette thèse décrit un ensemble d’observations et propose des analyses en relation avec le modèle développé. Ces analyses débouchent sur quelques suggestions didactiques concrètes en termes d’évaluation et de remédiation, tout en renforçant l’idée d’une nécessaire adaptation au temps réel par le biais d’une approche pratique des interactions orales transformées ou jeux de rôles qui soit la plus improvisée possible.