Les séquences figées en arabe classique : séquences figées verbales VSO, étude sémantique et morpho-syntaxique
Institution:
Paris 3Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
First, we introduce our research and the importance of the subject of frozeness treated and the method adopted in these pages. The second part, concerns the "Theoritical description and a general synthesis" organized in two chapters : one dealing with the terminology that the ancien grammarians and rhetoricians arabophones utilised in their products; the other presentig a summing up of their general and specialised works. In a third time, one will find in the "Practical application of the semantic, morpholocial and syntactic constraints and transformational operations", the tests chosen to -spot and- measure the acceptability degree of the derivative expressions: (1) determination, (2) tense, (3) number, (4) gender, (5) verbal and nominal substitution, (6) insertion, (7) permutation, (8) passivation, (9) nominalisation, (10) negation. In each group of expressions, a series of notation is employed for the degree of the lexical (sometimes semantic and syntactic) acceptability of every derivative sequence. Finally, we close our research by a synthetic conclusion in which are remind the capital points and resualts of our analysis without forgetting some difficulties encouterded and some perspectives for future researches. The objective is to facilatate the translation and the didactic operation via a digital data base.
Abstract FR:
Nous nous sommes limité, dans notre travail, à étudier les séquences figées arabes verbales du type : VSO =Verbe + Sujet + Objet (fiÔl + fa:Ôil + mafÔu:l bih). Notre travail s'axera sur deux principaux volets : un aperçu théorique et synthétique, d'un côté, et une partie pratique où plusieurs tests (contraintes et transformations) seront appliqués, de l'autre, suivant essentiellement deux approches : a) Approche sémantique : Notre travail consiste à essayer de déterminer les différents types de métaphores ÕalmaÞa:z, métonymies ÕalÕistiÔa:ra:(t), euphémismes Õalkina:ya:(t), etc. Des séquences figées en arabe, y compris le Coran et la Sunna (tradition du Prophète), et leur degré d'opacité/non compositionnalité sémantique. B) Approche morpho-syntaxique : Nous tentons de voir de près les contraintes sémantico-morpho-syntaxiques, d'une part, et les transformations lexico-sémantiques aussi bien que sémantico-syntaxiques, d'autre part, pour déterminer le degré de figement des séquences –selon l'acceptabilité- dans une perspective transformationnelle de la grammaire combinatoire. Le but étant pour ainsi dire d'établir une base de données numérisée des séquences figées en arabe classique, facilitant, entre autres objectifs, tant l'apprentissage de la langue arabe aux étrangers que la traduction.