L'appropriation simultanée de deux langues écrites (français et arménien) de la grande section de Maternelle au cours élémentaire première année
Institution:
Lyon 2Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
This research dedicated to beginning writers is based on psycholinguistic genetics and on the work of Argentinian native Emilia Ferreiro, student of Jean Piaget. The study focuses on 15 subjects who are taught the writing of two languages (French and Armenian) as of kindergarten. Each of the pupils has been recorded individually four times every six months, form kindergarten's last level to the 1st year elementary school (CE1). Through transverse, comparative and longitudinal analysis this work points out: - The study of correlations in simultaneous learning of the two systems: French and Armenian (two different alphabets). - The identification of discrepancies in writing skill of Armenian language between bilingual children and those faced prematurely with bilinguism. - To analyse the morphogenesis of the number through a comparative study of different orthographic systems. This study is a reflection contributing to the research on the future of a minority language in the diaspora, and to the progress in the knowledge of early alphabet learning of a second language.
Abstract FR:
Consacré à l'apprenti-scripteur, cette recherche se situe dans le domaine de la psycholinguistique génétique et du travail d'Emilia Ferreiro, chercheur d'origine argentine et élève de Jean Piaget. L'observation est centré sur 15 sujets confrontés, dès la maternelle, à l'enseignement de deux systèmes d'écriture: le français et l'arménien. Chacun des élèves a été enregistré individuellement quatre fois, tous les six mois, de la GSM au CE1. Au travers d'analyses transversales, comparatives et longitudinales, ce travail a permis : - d'étudier les corrélations dans l'appropriation simultanée des systèmes français et arménien (transcrit à l'aide d'un alphabet propre), d'identifier chez les enfants bilingues et les enfants précocement immergés les formes de décalage dans cette appropriation de l'écrit arménien, d'analyser la morphogenèse du nombre lors d'une étude comparative entre ces systèmes orthographiques différents. Cette réflexion contribue aux recherches sur le devenir d'une langue minoritaire en diaspora, et permet d'avancer dans la connaissance de l'apprentissage précoce de l'écrit dans une langue seconde.