Enjeux de la mise en mots de la formation dans des textes institutionnels : le cas de l'enseignement-apprentissage du FLS dans des classes bilingues au Vietnam
Institution:
RouenDisciplines:
Directors:
Abstract EN:
The gool of our research was, and still is, to find and assess the " mis-alignment " between "institutional speech" and "scientific speech", in three main areas : the profession of teaching, the status of student, and training. This third area stands in the middle of the thesis. This study tries to understand the way some scientific knowlege are used in the institutional documents, and to show how some paradigms under development are actually forgotten, such as method/process, expert/pratice, single/collective. These duos heavily impact the training of teachers of the EIDEF project (Intensive teaching Of and In French), that is one of the most important initiative for the development of Francophonie in Vietnam.
Abstract FR:
Notre recherche avait et a pour objectif de trouver et d'évaluer les " décalages " entre discours institutionnels et discours scientifiques, dans trois domaines principaux : le métier d'enseignant, le métier d'élève et la formation. Ce troisième domaine est au centre de la problématique de notre thèse. Cette étude vise, d'une part, à décrire la manière dont certains savoirs scientifiques sont naturalisés dans les écrits institutionnels, et d'autre part, à montrer comment sont ignorées dans ces textes, des approches actuellement en débat, telles que dispositif/processus, expert/praticien, individuel/collectif. Ces couples paradigmatiques entrent en jeu fortement dans la formation des enseignants du projet d'EIDEF (Enseignement intensif du et en français) qui est un des dispositifs les plus importants pour le développement de la Francophonie au Vietnam.