La référence en didactique des LVE : le cas de l'espagnol
Institution:
Aix-Marseille 1Disciplines:
Directors:
Abstract EN:
Pas de résumé disponible.
Abstract FR:
Nous faisons emerger le probleme de la reference des savoirs en langues vivantes etrangeres par l'analyse de la didactique institutionnelle, en diachronie avec l'histoire des methodologies, en synchronie grace aux textes officiels et aux rapports de jurys du capes, et celle de la didactique des chercheurs specialistes des lve. Cette analyse aboutit a reperer des references langagieres et methodologiques. Nous prenons le modele de la reference des savoirs tire de la theorie de la transposition didactique de y. Chevallard : le savoir savant. Nous etudions comment j. L. Martinand et s. Johsua ont elargi ce concept de reference des savoirs aux pratiques sociales et au savoir expert ; nous y ajoutons l'auto-reference des savoirs scolaires de a. Chervel. Nous confrontons ces savoirs aux savoirs des lve pour cerner l'etendue de la reference de cette discipline scolaire ce qui nous amene a conclure que les lve renferment des references multiples : savantes, expertes, des pratiques sociales et des auto-references. Ensuite, nous dressons l'etat des lieux des choix des didacticiens des langues sur cette question de la reference : les savoirs declaratifs et proceduraux de la psychologie cognitive. Pour finir, nous proposons un modele de la reference des lve a partir du cadre conceptuel provenant des notions mises a jour dans notre premiere partie devenues references-normes et references-autorites. Nous choisissons une methode qui analyse et compare des manuels en lve pour mettre a l'epreuve notre modele de la reference pour l'espagnol. Nous reperons dans les lve des references diverses, constantes et variables. Elles valident l'existence de nombreuses references qui permettent des constructions multiples resultant de transpositions didactiques diverses et variees